Isaiah 37:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de sustento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo caué, y beui las aguas: con las pisadas de mis pies secaré todos los rios de municion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alumbré y bebí aguas extranjeras, sequé bajo la planta de mis pies todos los ríos de Egipto”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alumbré y bebí aguas extranjeras, sequé bajo la planta de mis pies todos los ríos de Egipto».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alumbré y bebí aguas extranjeras, sequé bajo la planta de mis pies todos los ríos de Egipto».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alumbré y bebí aguas extranjeras, sequé bajo la planta de mis pies todos los ríos de Egipto”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Yo cavé pozos y bebí aguas, y sequé con la planta de mis pies todos los ríos de Egipto."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies sequé todos los ríos de los lugares sitiados.
Spanish DHH 1996
En tierras extrañas cavé pozos y bebí de sus aguas, y con las plantas de mis pies sequé todos los ríos de Egipto.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de sustento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
he cavado y he bebido aguas, y con la planta de mis pies he secado todos los ríos de Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Yo cavé pozos y bebí aguas, Y sequé con la planta de mis pies Todos los ríos de Egipto ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te jactas de haber abierto pozos en muchas tierras conquistadas, y Egipto con todo su ejército no constituye obstáculo para ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cavé pozos en muchas tierras extranjeras y me refresqué con sus aguas. ¡Con la planta de mi pie detuve todos los ríos de Egipto!’.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cavé pozos en tierras extranjeras, y en esas aguas apagué mi sed. Con las plantas de mis pies sequé todos los ríos de Egipto.’
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cavé pozos y bebí agua en territorios extranjeros. Con las plantas de mis pies sequé todos los ríos de Egipto’.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo cavé y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto».
Spanish RVA 1989
Yo cavé y bebí aguas extranjeras, y con las plantas de mis pies hice secar todas las corrientes de Egipto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo cavé y bebí aguas extranjeras, y con las plantas de mis pies hice secar todas las corrientes de Egipto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo he cavado pozos, y he bebido de sus aguas; con mis pies he pisoteado y secado todos los ríos de Egipto.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de lugares atrincherados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de lugares atrincherados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo cavé, y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo cavé y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto.’
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo cavé, y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tu orgullo es haber hecho pozos y haber bebido el agua de otros países. Presumes de que a tu paso los ríos de Egipto se quedaron secos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
He cavado pozos y bebido agua en tierras extranjeras. Con las plantas de mis pies he secado todos los ríos de Egipto’”.