Isaiah 37:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque de Jerusalén saldrá remanente, y del Monte de Sion escapadura; el celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque de Ieruſalẽ saldrán reliquias, y del Mõte de Sion eſcapadura. El zelo de Iehoua de los exercitos hará eſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues un resto saldrá de Jerusalén y habrá supervivientes en el monte de Sión. El amor apasionado del Señor del universo lo cumplirá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues un resto saldrá de Jerusalén y habrá supervivientes en el monte de Sion. El amor apasionado del Señor del universo lo cumplirá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues un resto saldrá de Jerusalén y habrá supervivientes en el monte de Sion. El amor apasionado del Señor del universo lo cumplirá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues un resto saldrá de Jerusalén y habrá supervivientes en el monte de Sión. El amor apasionado del Señor del universo lo cumplirá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte Sion sobrevivientes. El celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y los que escapen del monte de Sión. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish DHH 1996
porque un resto quedará en Jerusalén; en el monte Sión habrá sobrevivientes. Esto lo hará el ardiente amor del Señor todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque de Jerusalén saldrá remanente, y del Monte de Sion escapadura; el celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque de Jerusalem saldrá un remanente, los sobrevivientes del Monte Sión. ¡El celo de YHVH Sebaot hará esto!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte Sión sobrevivientes. El celo del S eñor*** de los ejércitos hará esto’ ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque de Jerusalén saldrá un remanente a repoblar el país. El poder del Señor Todopoderoso hará que ocurra todo esto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues desde Jerusalén se extenderá un remanente de mi pueblo, un grupo de sobrevivientes, desde el monte Sion. ¡El ferviente compromiso del Señor de los Ejércitos Celestiales hará que esto suceda!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, del monte Sión un grupo de sobrevivientes. Esto lo hará mi celo, celo del SEÑOR Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque un resto de mi gente quedará vivo y saldrá de Jerusalén; y los sobrevivientes saldrán del monte Sion. El celo del SEÑOR Todopoderoso hará que así suceda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque de Jerusalén saldrá un resto y del monte de Sion los supervivientes. El celo del Señor de los ejércitos hará esto.
Spanish RVA 1989
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte Sion los sobrevivientes. ¡El celo de Jehovah de los Ejércitos hará esto!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte Sion los sobrevivientes. ¡El celo del SEÑOR de los Ejércitos hará esto!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ciertamente, de Jerusalén y del monte Sión saldrá un remanente que se salvará. Esto lo hará posible el gran amor del Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque de Jerusalem saldrán reliquias, y del monte de Sión salvamento: el celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque de Jerusalem saldrán reliquias, y del monte de Sión salvamento: el celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte de Sion los que se salven. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque de Jerusalén saldrá un resto y del monte Sión los sobrevivientes. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte de Sion los que se salven. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque no todos en Jerusalén morirán de hambre, sino que un pequeño grupo quedará con vida. Dios hará esto porque los ama mucho.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte Sión vendrán supervivientes. La intensa determinación del Señor se encargará de que esto ocurra.