Isaiah 37:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y se volverá a su tierra; y yo haré, que en su tierra caiga a espada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, que yo doy en el vn eſpiritu. y oyrá vn rumor, y boluersehá à ſu tierra: y yo haré, que en ſu tierra cayga à cuchillo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo mismo le voy a infundir un espíritu tal que, al oír cierta noticia, tendrá que regresar a su país, donde lo haré morir a espada”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo mismo le voy a infundir un espíritu tal que, al oír cierta noticia, tendrá que regresar a su país, donde lo haré morir a espada».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo mismo le voy a infundir un espíritu tal que, al oír cierta noticia, tendrá que regresar a su país, donde lo haré morir a espada».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo mismo le voy a infundir un espíritu tal que, al oír cierta noticia, tendrá que regresar a su país, donde lo haré morir a espada”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'He aquí, pondré en él un espíritu, oirá un rumor y se volverá a su tierra; y en su tierra lo haré caer a espada.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y se volverá a su tierra; y yo haré que en su tierra caiga a espada.
Spanish DHH 1996
Mira, yo voy a hacer que llegue a él un rumor que le obligue a volver a su país, y allí le haré morir asesinado.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y se volverá a su tierra; y yo haré, que en su tierra caiga a espada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí pondré cierto espíritu en él, y oirá un rumor, y regresará a su tierra, y en su tierra lo haré caer a espada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Voy a poner en él un espíritu, oirá un rumor y se volverá a su tierra; y en su tierra lo haré caer a espada’ ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque al rey va a llegarle un mensaje de Asiria informándole que se le necesita allá inmediatamente, y él volverá a su tierra en donde yo haré que lo maten”».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Escucha! Yo mismo actuaré en su contra, y el rey recibirá un mensaje de que lo necesitan en su país. Así que volverá a su tierra, donde haré que lo maten a filo de espada’”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Mira! Voy a poner un espíritu en él, de manera que cuando oiga cierto rumor se regrese a su propio país. ¡Allí haré que lo maten a filo de espada!”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mira, yo mismo voy a colocar un espíritu en él. Oirá un informe y se volverá a su país. Allí mismo, en su propio país, haré que lo hieran a espada y muera”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo pondré en él un espíritu, oirá un rumor y se volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada».
Spanish RVA 1989
He aquí, yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor y se volverá a su tierra. Y haré que en su tierra caiga a espada.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí, yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor y se volverá a su tierra. Y haré que en su tierra caiga a espada’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo voy a poner un espíritu en él, y haré que oiga un rumor y regrese a su país. Cuando llegue a su país, haré que muera a filo de espada.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y volveráse á su tierra: y yo haré que en su tierra caiga á cuchillo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y volveráse á su tierra: y yo haré que en su tierra caiga á cuchillo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí que yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He aquí que yo pondré en él un espíritu, oirá un rumor y se volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí que yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo haré que el rey Senaquerib reciba una mala noticia que lo obligue a regresar a su país, y allí lo matarán”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mira, voy a asustarlo: oirá un rumor y tendrá que volver a su país. Cuando esté allí lo haré matar a espada”.