Isaiah 37:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Vuelto pues Rabsaces halló al rey de Asiria, que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Buelto pues Rapsaces halló àl rey de Aſſyria, que batiá à Lobna: porque ya auia oydo que ſe auia apartado de Lachis.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Regresó el copero mayor y, al enterarse de que el rey de Asiria se había retirado de Laquis para atacar Libná, fue allí a su encuentro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Regresó el copero mayor y, al enterarse de que el rey de Asiria se había retirado de Laquis para atacar Libná, fue allí a su encuentro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Regresó el copero mayor y, al enterarse de que el rey de Asiria se había retirado de Laquis para atacar Libná, fue allí a su encuentro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Regresó el copero mayor y, al enterarse de que el rey de Asiria se había retirado de Laquis para atacar Libná, fue allí a su encuentro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, pues había oído que el rey había partido de Laquis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vuelto, pues, el Rabsaces, halló al rey de Asiria que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish DHH 1996
El oficial asirio se enteró de que el rey de Asiria se había ido de la ciudad de Laquis. Entonces se fue de Jerusalén, y encontró al rey de Asiria atacando a Libná.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vuelto pues Rabsaces halló al rey de Asiria, que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Volvió pues Rabsaces, y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, porque supo que se había retirado de Laquis,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, pues había oído que el rey había partido de Laquis.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el enviado asirio partió de Jerusalén y fue a consultar con su rey, el cual había dejado Laquis y estaba poniéndole sitio a Libná. En esto el rey asirio recibió noticias de que Tiracá, príncipe heredero de Etiopía, venía contra él desde el sur. Al oírlo, volvió a enviar mensajeros a Ezequías a Jerusalén con este mensaje:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, el jefe del Estado Mayor asirio partió de Jerusalén para consultar al rey de Asiria, quien había salido de Laquis y estaba atacando a Libna.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando el comandante en jefe se enteró de que el rey de Asiria había salido de Laquis, se retiró y encontró al rey luchando contra Libná.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El comandante en jefe se retiró y supo que el rey de Asiria se había ido de Laquis y estaba luchando contra Libná.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El copero mayor se enteró de que el rey de Asiria se había retirado de Laquis. Entonces regresó a su país y se encontró con que el rey estaba atacando Libna.
Spanish RVA 1989
Cuando el Rabsaces oyó que el rey de Asiria había partido de Laquis, regresó y halló al rey combatiendo contra Libna.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el Rabsaces oyó que el rey de Asiria había partido de Laquis, regresó y halló al rey combatiendo contra Libna.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El primer oficial se enteró de que el rey de Asiria se había apartado de Laquis. Entonces volvió a su país y se encontró con que el rey estaba combatiendo contra Libna.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vuelto pues Rabsaces, halló al rey de Asiria que batía á Libna; porque ya había oído que se había apartado de Lachîs.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vuelto pues Rabsaces, halló al rey de Asiria que batía á Libna; porque ya había oído que se había apartado de Lachîs.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vuelto, pues, el Rabsaces, halló al rey de Asiria que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vuelto, pues, el copero mayor, halló al rey de Asiria que combatía contra Libna, porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vuelto, pues, el Rabsaces, halló al rey de Asiria que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El oficial asirio se enteró de que Senaquerib, su rey, se había ido de la ciudad de Laquis. Entonces se fue de Jerusalén y encontró a Senaquerib luchando contra Libná.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El comandante del ejército asirio se marchó y regresó para reunirse con el rey de Asiria, tras oír que el rey había salido de Laquis y estaba atacando Libna.