Isaiah 38:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los que viven; ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dixe, No veré à IAH, à IAH en la tierra de los que biuen: ya no veré mas hombre con los moradores del mundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pensaba: “Ya no veré al Señor en la tierra de los vivos; ya a nadie contemplaré entre los habitantes del mundo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pensaba: «Ya no veré al Señor en la tierra de los vivos; ya a nadie contemplaré entre los habitantes del mundo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pensaba: «Ya no veré al Señor en la tierra de los vivos; ya a nadie contemplaré entre los habitantes del mundo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pensaba: “Ya no veré al Señor en la tierra de los vivos; ya a nadie contemplaré entre los habitantes del mundo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dije: No veré al SEÑOR, al SEÑOR en la tierra de los vivientes; no veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish DHH 1996
Y pensé: Ya no veré más al Señor en esta tierra, ni volveré a mirar a nadie de los que viven en el mundo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los que viven; ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dije: No veré a YH, a YH en la tierra de los vivientes, No veré más a hombre alguno Cuando esté con los moradores del lugar donde todo ha cesado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dije: «No veré más al S eñor***, Al S eñor*** en la tierra de los vivientes. No veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jamás volveré a ver al Señor en la tierra de los vivientes. Jamás volveré a ver a mis amigos en este mundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dije: «Nunca más veré al Señor Dios en la tierra de los vivos. Nunca más veré a mis amigos ni estaré con los que viven en este mundo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo decía: “Ya no veré más al SEÑOR en esta tierra de los vivientes; ya no contemplaré más a los seres humanos, a los que habitan este mundo.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me dije: “No voy a ver al SEÑOR en el mundo de los vivos, no voy a volver a ver a ninguno de los que viven en este mundo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dije: «No veré al Señor, al Señor en la tierra de los vivientes; ya a nadie contemplaré entre los habitantes del mundo.
Spanish RVA 1989
Dije: "Ya no veré a Jehovah en la tierra de los vivientes. Ya no contemplaré a ningún hombre entre los habitantes del mundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dije: “Ya no veré al SEÑOR en la tierra de los vivientes. Ya no contemplaré a ningún hombre entre los habitantes del mundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo creía que ya no vería al Señor en la tierra de los vivientes; que ya no volvería a ver a los que habitan este mundo;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dije: No veré á JAH, á JAH en la tierra de los que viven: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dije: No veré á JAH, á JAH en la tierra de los que viven: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes; ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dije: “No veré a Jah, a Jah en la tierra de los vivientes; ya no veré más a los hombres entre los moradores del mundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes; ya no veré más hombre con los moradores del mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dije: “No volveré a ver al Señor, el Señor, en la tierra de los vivos. No volveré a ver a nadie más, a ninguno de los habitantes de este mundo.