Isaiah 4:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y creará el SEÑOR sobre toda la morada del Monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá cobertura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y criará Iehoua ſobre toda la morada del Mõte de Siõ, y ſobre los lugares de ſus cõuocaciones, nuue y escuridad de dia, y de noche resplandor de fuego que eche llamas: porque ſobre toda gloria aurà cobertura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
creará entonces el Señor en todo el ámbito del monte Sión y en los lugares de asamblea una nube para el día y una humareda con brillo llameante para la noche. La gloria del Señor lo cubrirá todo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
creará entonces el Señor en todo el ámbito del monte Sion y en los lugares de asamblea una nube para el día y una humareda con brillo llameante para la noche. La gloria del Señor lo cubrirá todo
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
creará entonces el Señor en todo el ámbito del monte Sion y en los lugares de asamblea una nube para el día y una humareda con brillo llameante para la noche. La gloria del Señor lo cubrirá todo
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
creará entonces el Señor en todo el ámbito del monte Sión y en los lugares de asamblea una nube para el día y una humareda con brillo llameante para la noche. La gloria del Señor lo cubrirá todo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
entonces el SEÑOR creará sobre todo lugar del monte Sion y sobre sus asambleas, una nube durante el día, o sea humo, y un resplandor de llamas de fuego por la noche; porque sobre toda la gloria habrá un dosel;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sión, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel.
Spanish DHH 1996
Sobre toda la extensión del monte Sión y sobre el pueblo allí reunido, el Señor creará una nube oscura en el día, y en la noche resplandor y llamas de fuego. Por encima de todos estará la gloria del Señor,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y creará el SEÑOR sobre toda la morada del Monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá cobertura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH creará en todo el recinto del Monte Sión y su asamblea Una nube y un humo de día, Y un fuego llameante de noche; Porque sobre todos habrá unacubierta de gloria,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
entonces el S eñor*** creará sobre todo lugar del monte Sión y sobre sus asambleas, una nube durante el día, o sea humo, y un resplandor de llamas de fuego por la noche; porque sobre toda la gloria habrá un dosel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el Señor dará sombra a toda Jerusalén, a cada hogar y a los sitios públicos. Les dará un dosel de humo y nube durante todo el día y nube de fuego por la noche, que cubran la Tierra Gloriosa
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Señor proveerá sombra para el monte Sion y para todos los que se reúnan allí; les dará una cubierta de nubes durante el día y por la noche, humo y ardiente fuego, que cubrirá la tierra gloriosa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el SEÑOR creará una nube de humo durante el día y un resplandor de fuego llameante durante la noche, sobre el monte Sión y sobre los que allí se reúnan. Por sobre toda la gloria habrá un toldo
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
el SEÑOR creará una nube de humo durante el día y un esplendor de fuego brillante durante la noche. Estarán sobre todo el monte Sion y sobre la asamblea reunida. Por encima de todos habrá una carpa
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y creará el Señor sobre toda la morada del monte Sion y sobre los lugares de sus asambleas, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de llamas de fuego. Y sobre todo esto estará la gloria del Señor,
Spanish RVA 1989
Entonces sobre todo lugar del monte Sion y sobre sus asambleas, Jehovah creará nube y humo de día, y resplandor de fuego llameante de noche. Porque sobre todos habrá una cubierta de gloria,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces sobre todo lugar del monte Sion y sobre sus asambleas, el SEÑOR creará nube y humo de día, y resplandor de fuego llameante de noche. Porque sobre todos habrá una cubierta de gloria,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
creará una nube oscura durante el día, y un fuego flamígero y resplandeciente durante la noche, para cubrir todo lugar en el monte Sión y en donde haya reuniones. Y sobre todo esto estará la gloria del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y criará Jehová sobre toda la morada del monte de Sión, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas: porque sobre toda gloria habrá cobertura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y criará Jehová sobre toda la morada del monte de Sión, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas: porque sobre toda gloria habrá cobertura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y creará Jehová sobre toda la morada del monte Sión y sobre los lugares de sus asambleas, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de llamas de fuego. Y sobre todo, la gloria del Señor, como un dosel;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces protegeré a mi pueblo con una nube durante el día y una llama de fuego durante la noche. Así, durante el día, los protegeré del calor, de la lluvia y de la tempestad».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el Señor creará sobre todo el monte Sión y sobre la asamblea de los que allí se reúnan una nube de humo durante el día y una llama de fuego ardiente durante la noche; sobre todo habrá este dosel glorioso.