Isaiah 40:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Quién midió las aguas con su puño; y aderezó los cielos con su palmo; y con tres dedos apañó el polvo de la tierra; y pesó los montes con balanza, y los collados con peso?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Quien midió las aguas con ſu puño; y adereçó los cielos con ſu palmo: y cõ tres dedos apañó el poluo de la tierra: y pesó los mõtes con balança; y los collados con peso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quién ha medido con su mano el mar, o ha calculado a palmos el cielo, o ha metido en un recipiente el polvo de la tierra? ¿Quién ha pesado los montes en la balanza o calculado en el peso las colinas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién ha medido con su mano el mar, o ha calculado a palmos el cielo, o ha metido en un celemín el polvo de la tierra? ¿Quién ha pesado los montes en la balanza o calculado en el peso las colinas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién ha medido con su mano el mar, o ha calculado a palmos el cielo, o ha metido en un recipiente el polvo de la tierra? ¿Quién ha pesado los montes en la balanza o calculado en el peso las colinas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quién ha medido con su mano el mar, o ha calculado a palmos el cielo, o ha metido en un celemín el polvo de la tierra? ¿Quién ha pesado los montes en la balanza o calculado en el peso las colinas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Quién midió las aguas en el hueco de su mano, con su palmo tomó la medida de los cielos, con un tercio de medida calculó el polvo de la tierra, pesó los montes con la báscula, y las colinas con la balanza?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano, y midió los cielos con su palmo, y con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza, y con pesas los collados?
Spanish DHH 1996
¿Quién ha medido el océano con la palma de la mano, o calculado con los dedos la extensión del cielo? ¿Quién ha puesto en una medida todo el polvo de la tierra, o ha pesado en balanza las colinas y montañas?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Quién midió las aguas con su puño; y aderezó los cielos con su palmo; y con tres dedos apañó el polvo de la tierra; y pesó los montes con balanza, y los collados con peso?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Quién midió a puñados el mar, o mensuró a palmos los cielos, o a cuartillos el polvo de la tierra? ¿Quién pesó en balanza los montes, y en báscula las colinas?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶¿Quién midió las aguas en el hueco de Su mano, Y con Su palmo tomó la medida de los cielos, O con un tercio de medida calculó el polvo de la tierra? ¿ Quién pesó los montes con la báscula, Y las colinas con la balanza?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué otro ha tenido los océanos en sus manos y medido el cielo con su regla? ¿Qué otro conoce el peso de la tierra y pesa las montañas y colinas?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Quién ha sostenido los océanos en la mano? ¿Quién ha medido los cielos con los dedos? ¿Quién sabe cuánto pesa la tierra, o ha pesado los montes y las colinas en una balanza?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién ha medido las aguas con la palma de su mano, y abarcado entre sus dedos la extensión de los cielos? ¿Quién metió en una medida el polvo de la tierra? ¿Quién pesó en una balanza las montañas y los cerros?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Quién ha medido las aguas del mar en la palma de su mano? ¿Quién ha medido con sus manos la dimensión de los cielos? ¿Quién metió el polvo de toda la tierra en un recipiente para medir? ¿Quién pesó las montañas y los montes en una balanza?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano y los cielos con su palmo, con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza y con pesas los collados?
Spanish RVA 1989
¿Quién midió las aguas en el hueco de su mano y calculó la extensión de los cielos con su palmo? ¿Quién contuvo en una medida el polvo de la tierra, y pesó los montes con báscula y las colinas en balanza?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Quién midió las aguas en el hueco de su mano y calculó la extensión de los cielos con su palmo? ¿Quién contuvo en una medida el polvo de la tierra, y pesó los montes con báscula y las colinas en balanza?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano? ¿Quién midió los cielos con la palma de su mano? ¿Quién con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó con balanza y pesas los montes y las colinas?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Quién midió las aguas con su puño, y aderezó los cielos con su palmo, y con tres dedos allegó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza, y con peso los collados?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Quién midió las aguas con su puño, y aderezó los cielos con su palmo, y con tres dedos allegó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza, y con peso los collados?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano y los cielos con su palmo, con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza y con pesas los collados?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano y los cielos con su palmo, con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza y con pesas los collados?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano y los cielos con su palmo, con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza y con pesas los collados?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «Dios puede medir el océano con la palma de su mano. Puede calcular con los dedos toda la extensión del cielo. Dios es capaz de recoger todo el polvo de la tierra, y de pesar en una balanza los cerros y las montañas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién ha medido las aguas que tiene en la palma de su mano? ¿Quién ha marcado los cielos con la extensión de su mano? ¿Quién ha calculado la cantidad de polvo de la tierra? ¿Quién ha pesado los montes con una balanza y las colinas con una balanza?