Isaiah 40:14 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A quien demãdó consejo para ſer auisado? Quiẽ le enseñó el camino del juyzio, ò le enseñó scìencia, ò le mostró la carrera de prudencia?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿De quién se aconsejó para entender, para aprender el camino de la justicia, para que le enseñara a conocer y le mostrara la senda del discernimiento?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿De quién se aconsejó para entender, para aprender el camino de la justicia, para que le enseñara a conocer y le mostrara la senda del discernimiento?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿De quién se aconsejó para entender, para aprender el camino de la justicia, para que le enseñara a conocer y le mostrara la senda del discernimiento?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿De quién se aconsejó para entender, para aprender el camino de la justicia, para que le enseñara a conocer y le mostrara la senda del discernimiento?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿A quién pidió consejo y quién le dio entendimiento? ¿Quién le instruyó en la senda de la justicia, le enseñó conocimiento, y le mostró el camino de la inteligencia?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿A quién pidió consejo para ser instruido? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó conocimiento, o le mostró la senda del entendimiento?
Spanish DHH 1996
¿Quién le dio consejos y entendimiento? ¿Quién le enseñó a juzgar con rectitud? ¿Quién le instruyó en la ciencia? ¿Quién le dio lecciones de sabiduría?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la inteligencia?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿De quién tomó consejo, o quien lo instruyó, o lo adoctrinó en el camino de la justicia, o le enseñó el conocimiento, o le mostró el camino del discernimiento?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿A quién pidió consejo y quién le dio entendimiento? ¿ Quién lo instruyó en la senda de la justicia, le enseñó conocimiento, Y le mostró el camino de la inteligencia?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Ha necesitado él alguna vez consejo de alguien? ¿Ha requerido él instrucción respecto a lo conveniente y lo mejor?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Acaso el Señor alguna vez ha necesitado el consejo de alguien? ¿Necesita que se le instruya sobre lo que es bueno? ¿Le enseñó alguien al Señor lo que es correcto, o le mostró la senda de la justicia?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿A quién consultó el SEÑOR para ilustrarse, y quién le enseñó el camino de la justicia? ¿Quién le impartió conocimiento o le hizo conocer la senda de la inteligencia?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿A quién le ha pedido información y quién le ha enseñado justicia? ¿Quién le enseñó ciencia y le mostró cómo ser inteligente?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿A quién pidió consejo para poder discernir? ¿Quién le enseñó el camino del juicio o le dio conocimiento, o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish RVA 1989
¿A quién pidió consejo para que le hiciera entender, o le guió en el camino correcto, o le enseñó conocimiento, o le hizo conocer la senda del entendimiento?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿A quién pidió consejo para que le hiciera entender, o lo guió en el camino correcto, o le enseñó conocimiento, o le hizo conocer la senda del entendimiento?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿De quién recibió consejos para tener entendimiento? ¿Quién le enseñó el camino de la justicia? ¿Quién le impartió conocimientos, o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, ó le enseñó ciencia, ó le mostró la senda de la prudencia?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, ó le enseñó ciencia, ó le mostró la senda de la prudencia?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿A quién pidió consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿A quién pidió consejo para poder discernir? ¿Quién le enseñó el camino del juicio o le dio conocimiento o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿A quién pidió consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿A quién acudió el Señor en busca de consejo para ayudarle a entender? ¿Quién le enseñó el bien y el mal? ¿Quién le dio conocimiento y le mostró el camino de la sabiduría?