Isaiah 40:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El está sentado sobre el globo de la tierra, cuyos moradores le son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El eſtá aſſentado ſobre el globo de la tierra, cuyos moradores le ſon como lãgostas: el estien de los cielos como vna cortina, tiendelos como vna tienda para morar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él habita en el orbe terrestre (sus habitantes le parecen saltamontes), despliega el cielo como un toldo y lo extiende como tienda habitable.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él habita en el orbe terrestre (sus habitantes le parecen saltamontes), despliega el cielo como un toldo y lo extiende como tienda habitable.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él habita en el orbe terrestre (sus habitantes le parecen saltamontes), despliega el cielo como un toldo y lo extiende como tienda habitable.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él habita en el orbe terrestre (sus habitantes le parecen saltamontes), despliega el cielo como un toldo y lo extiende como tienda habitable.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El es el que está sentado sobre la redondez de la tierra, cuyos habitantes son como langostas; El es el que extiende los cielos como una cortina y los despliega como una tienda para morar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él está sentado sobre el globo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; Él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar.
Spanish DHH 1996
Dios, que tiene su trono sobre la bóveda que cubre la tierra, ve a los hombres como si fueran saltamontes. Él extiende el cielo como un toldo; lo despliega como una tienda de campaña.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El está sentado sobre el globo de la tierra, cuyos moradores le son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que se sienta sobre el círculo dela tierra, Cuyos habitantes le son como langostas; Que extendió los cielos como un velo, Y los desplegó como tienda que sehabita;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Él es el que está sentado sobre la redondez de la tierra, Cuyos habitantes son como langostas. Él es el que extiende los cielos como una cortina Y los despliega como una tienda para morar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dios es quien está sentado por sobre el círculo de la tierra. ¡La gente aquí abajo ha de parecerle saltamontes! Dios es quien extiende el cielo como cortina y de él hace su tienda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dios se sienta sobre el círculo de la tierra; la gente que hay abajo le parecen saltamontes. Él despliega los cielos como una cortina, y hace con ellos su carpa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él reina sobre la bóveda de la tierra, cuyos habitantes son como langostas. Él extiende los cielos como un toldo, y los despliega como carpa para ser habitada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Señor está sentado sobre la bóveda de la tierra, y sus habitantes se ven como saltamontes. Él extiende los cielos como un velo y los despliega como una carpa de vivienda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar.
Spanish RVA 1989
El es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. El despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. Él despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Él tiene su trono sobre el arco de la tierra, cuyos habitantes son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, y los despliega como una tienda de campaña.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El está asentado sobre el globo de la tierra, cuyos moradores son como langostas: él extiende los cielos como una cortina, tiéndelos como una tienda para morar:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El está asentado sobre el globo de la tierra, cuyos moradores son como langostas: él extiende los cielos como una cortina, tiéndelos como una tienda para morar:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que Dios tiene su trono muy por encima del cielo. Desde allí, Dios nos ve como si fuéramos insectos. Dios extiende el cielo como un toldo, lo levanta como una carpa para vivir en ella.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dios se sienta en su trono sobre el horizonte de la tierra; los pueblos que la habitan son como saltamontes. Él extiende los cielos como una cortina, los extiende como una tienda para vivir.