Isaiah 40:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La hierba se seca, y la flor se cae; porque el Espíritu del SEÑOR sopló en ella. Ciertamente hierba es el pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La yerua ſe ſeca, y la flor ſe cae; porque el viento de Iehoua sopló en ella. Ciertamente yerua es el Pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se seca la hierba, se amustia la flor, cuando sopla sobre ellas el aliento del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se seca la hierba, se amustia la flor, cuando sopla sobre ellas el aliento del Señor. ¡Ciertamente como hierba es el pueblo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se seca la hierba, se amustia la flor, cuando sopla sobre ellas el aliento del Señor. ¡Ciertamente como hierba es el pueblo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se seca la hierba, se amustia la flor, cuando sopla sobre ellas el aliento del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sécase la hierba, marchítase la flor cuando el aliento del SEÑOR sopla sobre ella; en verdad el pueblo es hierba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La hierba se seca, y la flor se marchita; porque el Espíritu de Jehová sopla en ella. Ciertamente hierba es el pueblo.
Spanish DHH 1996
La hierba se seca y la flor se marchita cuando el soplo del Señor pasa sobre ellas. Ciertamente la gente es como hierba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La hierba se seca, y la flor abierta se cae; porque el Espíritu del SEÑOR sopló en ella. Ciertamente hierba es el pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sécase la hierba, marchítase la flor, Cuando el aliento de YHVH soplasobre ellos. ¡En verdad el pueblo es hierba!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se seca la hierba, se marchita la flor Cuando el aliento del S eñor*** sopla sobre ella; En verdad el pueblo es hierba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La hierba se seca, la flor se marchita bajo el aliento de Dios. Igual le ocurre al frágil ser humano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La hierba se seca y las flores se marchitan bajo el aliento del Señor. Y así sucede también con los seres humanos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La hierba se seca y la flor se marchita, porque el aliento del SEÑOR sopla sobre ellas. Sin duda, el pueblo es hierba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La hierba se seca, la flor se marchita y se cae cuando el SEÑOR sopla sobre ella. De verdad la gente es como la hierba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La hierba se seca y la flor se marchita, porque el viento del Señor sopla en ella. ¡Ciertamente, como hierba es el pueblo!
Spanish RVA 1989
La hierba se seca, y la flor se marchita; porque el viento de Jehovah sopla sobre ella. Ciertamente el pueblo es hierba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La hierba se seca, y la flor se marchita; porque el viento del SEÑOR sopla sobre ella. Ciertamente el pueblo es hierba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento del Señor sopla sobre ella. Y a decir verdad, el pueblo es como la hierba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La hierba se seca, y la flor se cae; porque el viento de Jehová sopló en ella: ciertamente hierba es el pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La hierba se seca, y la flor se cae; porque el viento de Jehová sopló en ella: ciertamente hierba es el pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento de Jehová sopló en ella; ciertamente como hierba es el pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La hierba se seca y la flor se marchita, porque el viento de Jehová sopla en ella. ¡Ciertamente como hierba es el pueblo!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento de Jehová sopló en ella; ciertamente como hierba es el pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Grita que la hierba se seca, y las flores se marchitan, cuando Dios lanza sobre ellas el viento del desierto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La hierba se marchita y la flor se desvanece cuando el Señor sopla sobre ellos. Sí, las personas son como la hierba.