Isaiah 41:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Mirarás por ellos, y no los hallarás. Los que tienen contienda contigo, serán como nada; y los que contigo tienen pendencia, como cosa que no es.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mirarás por ellos, y no los hallarás. Los que tienen contienda contigo, serán como nada: y los que contigo tienen pendencia, como coſa que no es.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Buscarás pero no encontrarás a la gente que te anda provocando; en nada quedarán, sin valor, todos los que te hacen la guerra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Buscarás pero no encontrarás a la gente que te anda provocando; en nada quedarán, sin valor, todos los que te hacen la guerra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Buscarás pero no encontrarás a la gente que te anda provocando; en nada quedarán, sin valor, todos los que te hacen la guerra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Buscarás pero no encontrarás a la gente que te anda provocando; en nada quedarán, sin valor, todos los que te hacen la guerra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Buscarás a los que riñen contigo, pero no los hallarás; serán como nada, como si no existieran, los que te hacen guerra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los buscarás, y no los hallarás, los que tienen contienda contigo, serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen guerra.
Spanish DHH 1996
Buscarás a tus enemigos y no los encontrarás; los que te hacen la guerra serán como si no existieran.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mirarás por ellos, y no los hallarás. Los que tienen contienda contigo, serán como nada; y los que contigo tienen pendencia, como cosa que no es.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Buscarás a los que contienden contigo, y no los hallarás; Los que guerrean contra ti seránaniquilados, y dejarán de existir.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Buscarás a los que riñen contigo, pero no los hallarás. Serán como nada, como si no existieran, los que te hacen guerra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En vano los buscarás, habrán desaparecido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Buscarás en vano a los que trataron de conquistarte. Los que te ataquen quedarán en la nada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aunque busques a tus enemigos, no los encontrarás. Los que te hacen la guerra serán como nada, como si no existieran.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Buscarás a todos los que se te enfrentaron, pero no los hallarás. Los que te hicieron la guerra, quedarán en nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Buscarás a los que tienen contienda contigo y no los hallarás; serán como nada, como algo que no existe, aquellos que te hacen la guerra.
Spanish RVA 1989
Buscarás a los que contienden contigo, pero no los hallarás más. Aquellos que te hacen la guerra serán como nada, y como algo que no existe.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Buscarás a los que contienden contigo, pero no los hallarás más. Aquellos que te hacen la guerra serán como nada, y como algo que no existe.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando busques a los que contienden contigo, no los hallarás; los que te hacen la guerra serán como nada, ¡inexistentes!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los buscarás, y no los hallarás, los que tienen contienda contigo, serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen guerra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los buscarás, y no los hallarás, los que tienen contienda contigo; serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen guerra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Buscarás a los que tienen contienda contigo, y no los hallarás; serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen la guerra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Buscarás a los que tienen contienda contigo y no los hallarás; serán como nada, como cosa que no existe, aquellos que te hacen la guerra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Buscarás a los que tienen contienda contigo, y no los hallarás; serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen la guerra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque busques a tus enemigos, no los encontrarás. Los que te atacan se convertirán en nada.