Isaiah 41:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los pobres y menesterosos buscan las aguas, que no hay ; su lengua se secó de sed; yo, el SEÑOR, los oiré; yo , el Dios de Israel, no los desampararé.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los pobres y menesterosos buscã las aguas, que no ay: ſu lengua ſe secó de sed: yo Iehoua los oyré: yo el Dios de Iſrael no los desamparare.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En vano los pobres buscan agua, la sed reseca su lengua. Yo, el Señor, les respondo; como Dios de Israel, no los abandono.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En vano los pobres buscan agua, la sed reseca su lengua. Yo, el Señor, les respondo; como Dios de Israel, no los abandono.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En vano los pobres buscan agua, la sed reseca su lengua. Yo, el Señor, les respondo; como Dios de Israel, no los abandono.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En vano los pobres buscan agua, la sed reseca su lengua. Yo, el Señor, les respondo; como Dios de Israel, no los abandono.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los afligidos y los necesitados buscan agua, pero no la hay, su lengua está reseca de sed. Yo, el SEÑOR, les responderé, yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, y no las hay, se secó de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Spanish DHH 1996
“La gente pobre y sin recursos busca agua y no la encuentra. Tienen la lengua reseca por la sed; pero yo, el Señor, los atenderé; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los pobres y menesterosos buscan las aguas, que no hay; su lengua se secó de sed; yo, el SEÑOR, los oiré; yo, el Dios de Israel, no los desampararé.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los pobres y menesterosos buscanagua, y no la hay, Su lengua está reseca de sed. Yo, YHVH, les responderé; Yo, el Dios de Israel, no los desampararé.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Los afligidos y los necesitados buscan agua, pero no la hay, Su lengua está reseca de sed. Yo, el S eñor***, les responderé, Yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los pobres y menesterosos busquen agua sin hallarla, y tengan la lengua reseca de sed, yo responderé cuando clamen a mí. Yo, el Dios de Israel, no los abandonaré jamás.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando los pobres y los necesitados busquen agua y no la encuentren, y tengan la lengua reseca por la sed, entonces yo, el Señor, les responderé; yo, el Dios de Israel, nunca los abandonaré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Los pobres y los necesitados buscan agua, pero no la encuentran; la sed les ha resecado la lengua. Pero yo, el SEÑOR, les responderé; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»El pobre y el necesitado buscan agua y no hay. Su lengua está reseca de la sed. Pero yo, el SEÑOR, les ayudaré; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los afligidos y necesitados buscan las aguas, pero no las encuentran; seca está de sed su lengua. Yo, el Señor, los oiré; yo, el Dios de Israel, no los desampararé.
Spanish RVA 1989
"Los pobres y los necesitados buscan agua, y no la hay; su lengua se reseca de sed. Pero yo, Jehovah, les responderé; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Los pobres y los necesitados buscan agua, y no la hay; su lengua se reseca de sed. Pero yo, el SEÑOR, les responderé; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los afligidos y menesterosos buscan agua, y no la encuentran; la sed les seca la lengua. Pero yo, el Señor, los he escuchado; yo, el Dios de Israel, no voy a desampararlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, que no hay; secóse de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, que no hay; secóse de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, y no las hay; seca está de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Los afligidos y necesitados buscan las aguas, pero no las encuentran; seca está de sed su lengua. Yo, Jehová, los oiré; yo, el Dios de Israel, no los desampararé.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, y no las hay; seca está de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dijo: «Cuando los pobres tengan sed, y con la lengua reseca busquen agua y no la encuentren, yo vendré a rescatarlos y no los abandonaré. Yo soy el Dios de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los pobres y los necesitados buscan agua, pero no la encuentran; sus lenguas están secas de sed. Yo, el Señor, les responderé; yo, el Dios de Israel, no los abandonaré.