Isaiah 41:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, todos son vanidad; y las obras de ellos nada. Viento y confusión son sus vaciadizos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, todos vanidad: y las obras deellos nada. Viento y confusion ſus vaziadizos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Son todos pura nadería, sus obras un cero a la izquierda, viento y nulidad sus estatuas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Son todos pura nadería, sus obras un cero a la izquierda, viento y nulidad sus estatuas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Son todos pura nadería, sus obras un cero a la izquierda, viento y nulidad sus estatuas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Son todos pura nadería, sus obras un cero a la izquierda, viento y nulidad sus estatuas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, todos ellos son falsos; sus obras inútiles, viento y vacuidad sus imágenes fundidas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes de fundición.
Spanish DHH 1996
¡Ninguno de ellos es nada! Nada pueden hacer; no son más que ídolos vacíos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, todos son vanidad; y las obras de ellos nada. Viento y confusión son sus vaciadizos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡He aquí todos ellos son vanidad, Todas sus obras, nada son, Viento y vacuidad son sus imágenes fundidas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pues todos ellos son falsos; Sus obras inútiles, Viento y vacuidad sus imágenes fundidas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Fíjense, todos son objetos ridículos e indignos. Sus ídolos son tan vacíos como el viento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como ven, todos son objetos necios y sin ningún valor; sus ídolos son tan vacíos como el viento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Todos ellos son falsos! Sus obras no son nada; sus ídolos no son más que viento y confusión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Fíjense, todos ellos no son nada y nada pueden hacer. Sus imágenes son inútiles.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todos son vanidad y sus obras no son nada. ¡Viento y vanidad son sus imágenes fundidas!
Spanish RVA 1989
He aquí que todos son iniquidad, y la obra de ellos nada es. Viento y vanidad son sus imágenes de fundición.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí que todos son iniquidad, y la obra de ellos nada es. Viento y vanidad son sus imágenes de fundición.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos ellos son ilusorios, y sus obras no son nada; un viento sin sustancia son sus imágenes fundidas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí, todos iniquidad, y las obras de ellos nada: viento y vanidad son sus vaciadizos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí, todos iniquidad, y las obras de ellos nada: viento y vanidad son sus vaciadizos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes fundidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He aquí, todos son vanidad y sus obras no son nada. ¡Viento y vanidad son sus imágenes fundidas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes fundidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Miren a esos falsos dioses! Todos ellos no son nada, ni pueden hacer nada; ¡son absolutamente inútiles!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Míralos! Son todos malvados y engañosos. ¡No pueden hacer nada! Son sólo ídolos llenos de aire caliente!”