Isaiah 41:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque te eché mano de los extremos de la tierra, y de sus mojones te llamé, y te dije: Mi siervo serás tú, te escogí, y no te deseché.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque te eché mano de los extremos de la tierra, desde ſus mojones te llamé, y te dixe; Mi sieruo serás tu: escogite, y no te deseché.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
a quien tomé del confín de la tierra, a quien llamé de lejanas regiones; a quien dije: Tú eres mi siervo; te he elegido, no te he rechazado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
a quien tomé del confín de la tierra, a quien llamé de lejanas regiones; a quien dije: Tú eres mi siervo; te he elegido, no te he rechazado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
a quien tomé del confín de la tierra, a quien llamé de lejanas regiones; a quien dije: Tú eres mi siervo; te he elegido, no te he rechazado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
a quien tomé del confín de la tierra, a quien llamé de lejanas regiones; a quien dije: Tú eres mi siervo; te he elegido, no te he rechazado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
tú, a quien tomé de los confines de la tierra, y desde sus lugares más remotos te llamé, y te dije: "Mi siervo eres tú; yo te he escogido y no te he rechazado:"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque te tomé de los confines de la tierra, y de entre sus hombres principales te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú, yo te escogí, y no te deseché.
Spanish DHH 1996
Yo te saqué del extremo de la tierra, te llamé desde el rincón más alejado y te dije: ‘Tú eres mi siervo.’ Yo te elegí y no te he rechazado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque te eché mano de los extremos de la tierra, y de sus mojones te llamé, y te dije: Mi esclavo serás tú, te escogí, y no te deseché.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tú, a quien tomé de los confines de la tierra, Y te llamé de sus extremos, A quien dije: Tú eres mi siervo, Te escogí y no te deseché.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Tú, a quien tomé de los confines de la tierra, Y desde sus lugares más remotos te llamé, Y te dije: “Mi siervo eres tú; Yo te he escogido y no te he rechazado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te he llamado desde los confines de la tierra y he dicho que sólo a mí has de servir, pues yo te he elegido y no te desecharé.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
te he llamado desde los confines de la tierra, diciéndote: “Eres mi siervo”. Pues te he escogido y no te desecharé.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te tomé de los confines de la tierra, te llamé de los rincones más remotos, y te dije: “Tú eres mi siervo.”Yo te escogí; no te rechacé.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te tomé de lo más remoto de la tierra, te llamé de los rincones más lejanos, y te dije: “Tú eres mi siervo, te elegí y no te hice a un lado”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque te tomé de los confines de la tierra, de tierras lejanas te llamé y te dije: Mi siervo eres tú; te escogí y no te deseché.
Spanish RVA 1989
Yo te tomé de los extremos de la tierra, y de sus regiones más remotas te llamé diciéndote: ‘Tú eres mi siervo; yo te he escogido y no te he desechado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo te tomé de los extremos de la tierra, y de sus regiones más remotas te llamé diciéndote: ‘Tú eres mi siervo; yo te he escogido y no te he desechado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo fui quien te tomó de los confines de la tierra; yo te llamé de tierras lejanas. Yo te escogí, y no te rechacé; yo te dije: «Tú eres mi siervo».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque te tomé de los extremos de la tierra, y de sus principales te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú, te escogí, y no te deseché.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque te tomé de los extremos de la tierra, y de sus principales te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú; te escogí, y no te deseché.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque te tomé de los confines de la tierra, y de tierras lejanas te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú; te escogí, y no te deseché.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque te tomé de los confines de la tierra, de tierras lejanas te llamé y te dije: «Mi siervo eres tú; te escogí y no te deseché.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque te tomé de los confines de la tierra, y de tierras lejanas te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú; te escogí, y no te deseché.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
de las regiones más lejanas yo los llamé a mi servicio; los elegí, y no los he rechazado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
te hice volver de tierras lejanas, te llamé de lugares lejanos, diciéndote: “Ustedes son mis siervos”. Los he elegido, y no los he abandonado.