Isaiah 42:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Quién dio a Jacob en presa, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue el SEÑOR? Porque pecamos contra él, y no quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su Ley.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quien dió à Iacob en presa, y entregó à Iſrael à saqueadores? No fué Iehoua? porque peccamos contra el, y nó quisieron andar en ſus caminos, ni oyeron ſu Ley.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quién entregó a Jacob como botín y dio a Israel a los saqueadores? ¿Acaso no pecamos contra el Señor? Rehusaron caminar por sus sendas, no escucharon sus indicaciones;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién entregó a Jacob como botín y dio a Israel a los saqueadores? ¿Acaso no pecamos contra el Señor? Rehusaron caminar por sus sendas, no escucharon sus indicaciones;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién entregó a Jacob como botín y dio a Israel a los saqueadores? ¿Acaso no pecamos contra el Señor? Rehusaron caminar por sus sendas, no escucharon sus indicaciones;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quién entregó a Jacob como botín y dio a Israel a los saqueadores? ¿Acaso no pecamos contra el Señor? Rehusaron caminar por sus sendas, no escucharon sus indicaciones;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Quién entregó a Jacob al despojo, y a Israel a los saqueadores? ¿No fue el SEÑOR, contra quien pecamos? En sus caminos no quisieron andar, ni obedecieron su ley.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Quién dio a Jacob por despojo, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue Jehová, contra quien pecamos? Pero no quisieron andar en sus caminos, ni obedecieron su ley.
Spanish DHH 1996
¿Quién permitió que Israel, el pueblo de Jacob, fuera conquistado y secuestrado? ¿No es verdad que fue el Señor? Pero pecaron contra él y no quisieron seguir por el camino que les había señalado, ni obedecieron su enseñanza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Quién dio a Jacob en presa, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue el SEÑOR? Porque pecamos contra él, y no quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su Ley.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Quién entregó a Jacob al saqueo, A Israel a los depredadores? ¿No fue acaso YHVH, contra quienpecamos, En cuyos caminos no se quería andar, Ni a cuya instrucción se daba oído?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Quién entregó a Jacob al despojo, Y a Israel a los saqueadores? ¿No fue el S eñor***, contra quien pecamos? En Sus caminos no quisieron andar, Ni obedecieron Su ley.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién permitió que a Israel se le robara y dañara? ¿No fue el Señor? Fue el Señor contra el cual pecaron, porque no quisieron ir a donde él los enviaba ni escuchar sus leyes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Quién permitió que robaran e hirieran a Israel? Fue el Señor, contra quien pecamos, porque los israelitas no quisieron andar por su camino, ni quisieron obedecer su ley.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién entregó a Jacob para el despojo, a Israel para el saqueo? ¿No es acaso el SEÑOR a quien su pueblo ha ofendido? No siguió sus caminos ni obedeció su ley.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Quién dejó que el pueblo de Jacob fuera despojado y que Israel fuera saqueado? ¿No fue el SEÑOR? El mismo contra quien pecamos, contra quien nos rebelamos, y desobedecimos sus leyes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Quién dio a Jacob en botín y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue el Señor, contra quien pecamos? No quisieron andar en sus caminos ni escucharon su ley.
Spanish RVA 1989
¿Quién entregó a Jacob al saqueador, y a Israel a los despojadores? ¿Acaso no fue Jehovah, contra quien hemos pecado? Ellos no quisieron andar en sus caminos, ni obedecieron su ley.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Quién entregó a Jacob al saqueador, y a Israel a los despojadores? ¿Acaso no fue el SEÑOR, contra quien hemos pecado? Ellos no quisieron andar en sus caminos ni obedecieron su ley.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Quién dio a Jacob como botín? ¿Quién entregó a Israel a los saqueadores? ¡Fue el Señor mismo, contra quien pecamos, pues no quisimos andar en sus caminos ni prestamos atención a sus enseñanzas!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Quién dió á Jacob en presa, y entregó á Israel á saqueadores? ¿No fué Jehová, contra quien pecamos? y no quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Quién dió á Jacob en presa, y entregó á Israel á saqueadores? ¿No fué Jehová, contra quien pecamos? y no quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Quién dio a Jacob en botín, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue Jehová, contra quien pecamos? No quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Quién dio a Jacob en botín y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue Jehová, contra quien pecamos? No quisieron andar en sus caminos ni escucharon su Ley.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Quién dio a Jacob en botín, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue Jehová, contra quien pecamos? No quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios permitió que Israel fuera vencido y secuestrado. Israel pecó contra Dios; no quiso andar por el camino que Dios le había señalado, ni quiso obedecer sus enseñanzas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién dejó que Jacob fuera tomado como botín; quién dejó que Israel fuera tomado por ladrones? ¿No fue el Señor contra quien pecamos? El pueblo no estaba dispuesto a seguir sus caminos, y se negaba a obedecer su ley.