Isaiah 43:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me hiciste servir en tus pecados, y en tus maldades me hiciste fatigar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No compraste para mi caña aromatica por, dinero, ni me hartaste con la groſſura de tus sacrificios: antes me heziste ſer uir en tus peccados, y en tus maldades me heziste fatigar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no me compraste caña aromática ni me saciaste con la grasa de tus ofrendas. Al contrario, me agobiaste con tus pecados y llegaste a cansarme con tus culpas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no me compraste caña aromática ni me saciaste con la grasa de tus ofrendas. Al contrario, me agobiaste con tus pecados y llegaste a cansarme con tus culpas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no me compraste caña aromática ni me saciaste con la grasa de tus ofrendas. Al contrario, me agobiaste con tus pecados y llegaste a cansarme con tus culpas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no me compraste caña aromática ni me saciaste con la grasa de tus ofrendas. Al contrario, me agobiaste con tus pecados y llegaste a cansarme con tus culpas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No me has comprado con dinero caña aromática, ni con la grosura de tus sacrificios me has saciado; por el contrario me has abrumado con tus pecados, y me has cansado con tus iniquidades.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me abrumaste con tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
Spanish DHH 1996
No has tenido que comprar caña aromática para traérmela como ofrenda, ni has tenido que complacerme con la grasa de animales sacrificados. Tú, en cambio, me cansaste con tus pecados, me molestaste con tus maldades.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me hiciste servir en tus pecados, y en tus iniquidades me hiciste fatigar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No me compraste canela con dinero, Ni me saciaste con la grosura detus sacrificios, Sino que pusiste la carga de tus pecados sobre mí, Y me abrumaste con tus iniquidades.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»No me has comprado con dinero caña aromática, Ni con la grasa de tus sacrificios me has saciado. Por el contrario me has abrumado con tus pecados, Y me has cansado con tus iniquidades.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No me han traído incienso de suave fragancia ni me han agradado sacrificando grasa de animales. No, lo único que me han presentado son pecados, y me han hastiado con todas sus fallas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No me has traído el cálamo aromático, ni me has agradado con la grasa de los sacrificios. En cambio, me has agobiado con tus pecados y me has cansado con tus faltas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No me has comprado caña aromática, ni me has saciado con el sebo de tus sacrificios. ¡En cambio, tú me has abrumado con tus pecados y me has agobiado con tus iniquidades!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No tuviste que gastar dinero comprándome incienso, ni que complacerme con la grasa de tus sacrificios de animales. Pero tú me agobiaste con tus pecados y me cansaste con tus maldades.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No compraste para mí caña aromática por dinero ni me saciaste con la grasa de tus sacrificios, sino que pusiste sobre mí la carga de tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
Spanish RVA 1989
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con el sebo de tus sacrificios. Más bien, me abrumaste con tus pecados; me fatigaste con tus iniquidades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No compraste para mí caña aromática por dinero ni me saciaste con el sebo de tus sacrificios. Más bien, me abrumaste con tus pecados; me fatigaste con tus iniquidades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No gastaste tu dinero en comprar para mí caña aromática, ni me saciaste con la grasa de tus sacrificios. Al contrario, lo que me ofreciste fue el peso de tus pecados, y me molestaste con tus maldades.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me hiciste servir en tus pecados, me has fatigado con tus maldades.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me hiciste servir en tus pecados, me has fatigado con tus maldades.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios, sino pusiste sobre mí la carga de tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No compraste para mí caña aromática por dinero ni me saciaste con la grasa de tus sacrificios, sino que pusiste sobre mí la carga de tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios, sino pusiste sobre mí la carga de tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
ni en que me dieras riquezas ni en que me agradaras con sacrificios de animales. En cambio tú, me tienes harto con tus pecados y maldades.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No has usado tu dinero para comprar cálamo aromático; no me has complacido con la grasa de tus sacrificios. En cambio, me has cargado con tus pecados y me has cansado con tus culpas.