Isaiah 43:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sacando àl pueblo ciego, que tiene ojos: y à los sordos, que tienen orejas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saca al pueblo ciego, aunque tiene ojos, a esos sordos, aunque tienen oídos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saca al pueblo ciego, aunque tiene ojos, a esos sordos, aunque tienen oídos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saca al pueblo ciego, aunque tiene ojos, a esos sordos, aunque tienen oídos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saca al pueblo ciego, aunque tiene ojos, a esos sordos, aunque tienen oídos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sacad al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y a los sordos, aunque tienen oídos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish DHH 1996
“Haced venir a mi pueblo, que tiene ojos pero está ciego, y tiene oídos pero está sordo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Comparezca el pueblo ciego quetiene ojos, Los sordos que tienen oídos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Saquen al pueblo ciego, aunque tiene ojos, Y a los sordos, aunque tienen oídos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tráelos de regreso a mí, aunque son ciegos y sordos a mi llamado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Saquen a la gente que tiene ojos pero está ciega, que tiene oídos pero está sorda.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saquen al pueblo ciego, aunque tiene ojos, al pueblo sordo, aunque tiene oídos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Que venga el pueblo ciego, aunque tiene ojos; los que son sordos, aunque tienen oídos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos y a los sordos que tienen oídos.
Spanish RVA 1989
"Haz salir a un pueblo que es ciego, aunque tiene ojos, y que es sordo, aunque tiene oídos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Haz salir a un pueblo que es ciego, aunque tiene ojos, y que es sordo, aunque tiene oídos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Saquen al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y á los sordos que tienen oídos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y á los sordos que tienen oídos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos y a los sordos que tienen oídos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dijo: «Mi pueblo tiene ojos, pero no ve; tiene oídos, pero no escucha. Pero ustedes, pueblos y naciones, júntense y díganme quién de ustedes ha anunciado lo que antes sucedió. Presenten a sus testigos y demuestren que dicen la verdad».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Que vuelvan los que tienen ojos y están ciegos, los que tienen oídos y están sordos.