Isaiah 43:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Congréguense a una todos los gentiles, y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay, que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y serán sentenciados por justos; oigan, y digan: Verdad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Ayuntense juntamente todas las gentes, y juntense pueblos. Quien deellos ay, que nos dé nueuas deesto, y que nos haga oyr las coſas primeras? Presenten ſus teſtigos, y serán sentenciados por juſtos: oygan, y digan verdad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que se reúnan todos los pueblos, que se junten todas las naciones. ¿Quién de ellos puede decir esto, hablarnos de cosas pasadas? Que traigan sus testigos y se justifiquen, que sean oídos y se diga: “Es cierto”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que se reúnan todos los pueblos, que se junten todas las naciones. ¿Quién de ellos puede decir esto, hablarnos de cosas pasadas? Que traigan sus testigos y se justifiquen, que sean oídos y se diga: «Es cierto».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que se reúnan todos los pueblos, que se junten todas las naciones. ¿Quién de ellos puede decir esto, hablarnos de cosas pasadas? Que traigan sus testigos y se justifiquen, que sean oídos y se diga: «Es cierto».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que se reúnan todos los pueblos, que se junten todas las naciones. ¿Quién de ellos puede decir esto, hablarnos de cosas pasadas? Que traigan sus testigos y se justifiquen, que sean oídos y se diga: “Es cierto”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todas las naciones a una se han reunido y se han congregado los pueblos. ¿Quién de ellos declarará esto y nos proclamará las cosas anteriores? Que presenten sus testigos y que se justifiquen, que oigan y digan: Es verdad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Congréguense a una todas las naciones, y júntense todos los pueblos: ¿Quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Es Verdad.
Spanish DHH 1996
Reúnanse todos los pueblos, júntense las naciones. ¿Quién de entre ellas había predicho esto, o había anunciado los sucesos pasados? Que presenten testigos y prueben tener razón, para que se oiga y se diga que es la verdad.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Congréguense a una todos los gentiles, y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay, que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y serán sentenciados por justos; oigan, y digan: Verdad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Congréguense a una las naciones, y júntense todos los pueblos! ¿Quién de ellos hay que nos anuncie esto, Que nos haga oír las cosas primeras? ¡Preséntense testigos para ganar sucausa, Y que se oiga y se diga: Es verdad!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todas las naciones a una se han reunido Y se han congregado los pueblos. ¿Quién de ellos declarará esto Y nos proclamará las cosas anteriores? Que presenten sus testigos y que se justifiquen, Que oigan y digan: «Es verdad».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Reúnan a las naciones. ¿Cuál de todos sus ídolos predijo jamás tales cosas? ¿Cuál puede predecir siquiera uno de los días que vendrán? ¿En dónde están los testimonios de cualquier cosa que hayan dicho ellos? Si no hay testigos, tienen que confesar que sólo Dios puede profetizar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Reúnan a las naciones! ¡Convoquen a los pueblos del mundo! ¿Cuál de sus ídolos acaso predijo cosas semejantes? ¿Cuál de ellos puede predecir lo que sucederá mañana? ¿Dónde están los testigos de tales predicciones? ¿Quién puede comprobar que han dicho la verdad?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que se reúnan todas las naciones y se congreguen los pueblos. ¿Quién de entre ellos profetizó estas cosas y nos anunció lo ocurrido en el pasado? Que presenten a sus testigos y demuestren tener razón, para que otros oigan y digan: «Es verdad.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todas las naciones se han reunido y todos los pueblos están en asamblea. ¿Cuál de ellos dijo que esto iba a suceder o nos habló de hechos del pasado? Que presenten su testimonio como prueba de que están en lo cierto y que la gente diga si es verdad».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Congréguense a la vez todas las naciones y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos puede hacernos saber esto y hablarnos de cosas pasadas? Que presenten sus testigos y se justifiquen; que sean oídos y se diga: «Es cierto».
Spanish RVA 1989
Congréguense a una todas las naciones, y reúnanse todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos anuncie esto y que nos haga oír las cosas antiguas? Que se presenten sus testigos, y que se justifiquen; que escuchen, y digan: ‘Es verdad.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Congréguense a una todas las naciones, y reúnanse todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos anuncie esto y que nos haga oír las cosas antiguas? Que se presenten sus testigos, y que se justifiquen; que escuchen, y digan: ‘Es verdad’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Júntense a la vez todas las naciones; reúnanse todos los pueblos. ¿Quién de ellos puede hacernos saber esto? ¿Quién puede darnos a saber los primeros sucesos? ¡Que presenten sus testigos, y que reclamen justicia! ¡Que oigan y digan que es verdad!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Congréguense á una todas las gentes, y júntense todos los pueblos: ¿quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oir las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Congréguense á una todas las gentes, y júntense todos los pueblos: ¿quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oir las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Congréguense a una todas las naciones, y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad es.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Congréguense a una todas las naciones y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos dé noticias de esto y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos y justifíquense; oigan y digan: «Verdad es.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Congréguense a una todas las naciones, y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad es.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Que se reúnan todas las naciones! ¡Que se reúnan todos los pueblos! ¿Quién de ellos pudo decir esto y predecir lo que iba a suceder? Que traigan sus testigos para demostrar que tienen razón. Entonces que escuchen y digan: ‘Es verdad!’