Isaiah 44:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Parte de él quemará en el fuego; con otra parte de él comerá carne, asará asado, y se saciará. Después se calentará, y dirá, ¡Oh! me he calentado, fuego he visto;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Parte deel quemará enel fuego, cõ otra parte deel comerá carne, aſſará aſſado, y hartarsehá. Despueſſe callentará, y dira, O, callentado me he, fuego he viſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quema una mitad en el fuego, asa carne en la lumbre y se sacia; se calienta y dice: “¡Qué bien; qué caliente delante del hogar!”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quema una mitad en el fuego, asa carne en la lumbre y se sacia; se calienta y dice: «¡Qué bien; qué caliente delante del hogar!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quema una mitad en el fuego, asa carne en la lumbre y se sacia; se calienta y dice: «¡Qué bien; qué caliente delante del hogar!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quema una mitad en el fuego, asa carne en la lumbre y se sacia; se calienta y dice: “¡Qué bien; qué caliente delante del hogar!”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La mitad del leño quema en el fuego; sobre esta mitad prepara un asado, come carne y se sacia. También se calienta, y dice: ¡Ah!, me he calentado, he visto la llama.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Parte del leño quema en el fuego; con parte de él come carne, adereza asado, y se sacia; después se calienta, y dice: ¡Ah! Me he calentado, he visto el fuego;
Spanish DHH 1996
O también: la mitad de la madera la pone uno a arder en el fuego, y asa carne, se come el asado y queda satisfecho. También se calienta con ella, y dice: “¡Qué bien se está junto al fuego; ya estoy entrando en calor!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Parte de él quemará en el fuego; con otra parte de él comerá carne, asará asado, y se saciará. Después se calentará, y dirá, ¡Oh! me he calentado, fuego he visto;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Parte del leño quema en el fuego y sobre él asa la carne, come y se sacia. Después se calienta y dice: ¡Ah, me he calentado, he contemplando el fuego!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La mitad del leño quema en el fuego; sobre esta mitad prepara un asado, come carne y se sacia. También se calienta, y dice: «¡Ah!, me he calentado, he visto la llama».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Quema parte del árbol para asar su carne, mantenerse caliente, comer y sentirse contento,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Quema parte del árbol para asar la carne y para darse calor. Dice: «Ah, ¡qué bien se siente uno con este fuego!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La mitad de la madera la quema en el fuego, sobre esa mitad prepara su comida; asa la carne y se sacia. También se calienta y dice: «¡Ah! Ya voy entrando en calor, mientras contemplo las llamas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La mitad del árbol la quema en el fuego y hace un asado; come la carne y queda satisfecho. También con ella se calienta y dice: «Me caliento en el calor del fuego».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Una parte del leño la quema en el fuego; con ella prepara un asado de carne, lo come y se sacia. Después se calienta y dice: «¡Ah, me he calentado con este fuego!».
Spanish RVA 1989
Quema parte del leño en el fuego y sobre él prepara carne asada, come y se sacia. Luego se calienta y dice: "¡Ah! Me caliento mientras contemplo el fuego."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Quema parte del leño en el fuego y sobre él prepara carne asada, come y se sacia. Luego se calienta y dice: “¡Ah! Me caliento mientras contemplo el fuego”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Parte de la leña la quema en el fuego; con parte de esa leña prepara un asado y come carne, y queda satisfecho; luego se calienta y dice: «¡Ah, al ver el fuego entré en calor!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Parte del leño quemará en el fuego; con parte de él comerá carne, aderezará asado, y se saciará; después se calentará, y dirá: ­Oh! heme calentado, he visto el fuego;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Parte del leño quemará en el fuego; con parte de él comerá carne, aderezará asado, y se saciará; después se calentará, y dirá: ¡Oh! heme calentado, he visto el fuego;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Parte del leño quema en el fuego; con parte de él come carne, prepara un asado, y se sacia; después se calienta, y dice: ¡Oh! me he calentado, he visto el fuego;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Una parte del leño la quema en el fuego; con ella prepara un asado de carne, lo come y se sacia. Después se calienta y dice: «¡Ah, me he calentado con este fuego!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Parte del leño quema en el fuego; con parte de él come carne, prepara un asado, y se sacia; después se calienta, y dice: ¡Oh! me he calentado, he visto el fuego;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»También hay quienes encienden fuego con la mitad de la madera, asan la carne, se comen el asado, y se sienten satisfechos. Además, se calientan junto al fuego y dicen: “¡Qué bien se está aquí! ¡Ya estamos entrando en calor!”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces quema parte de la leña para asar su carne para comer, y para calentarse, y dice: “¡Ah! ¡Mira ese fuego que me mantiene caliente!”