Isaiah 44:28 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
que llamo a Ciro, mi pastor; y todo lo que yo quiero, cumplirá, diciendo a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que llamo à Cyro, mi pastor: y todo loque yo quiero, cumplirá: en diziendo à Ieruſalem, Serás edificada: y àl templo, Serás fundado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
el que llama a Ciro: “pastor mío”: él llevará a cabo mis propósitos, ordenará la reconstrucción de Jerusalén y la instalación de los cimientos del Templo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
el que llama a Ciro: «pastor mío»: él llevará a cabo mis propósitos, ordenará la reconstrucción de Jerusalén y la instalación de los cimientos del Templo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
el que llama a Ciro: «pastor mío»: él llevará a cabo mis propósitos, ordenará la reconstrucción de Jerusalén y la instalación de los cimientos del Templo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
el que llama a Ciro: “pastor mío”: él llevará a cabo mis propósitos, ordenará la reconstrucción de Jerusalén y la instalación de los cimientos del Templo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que dice de Ciro: "El es mi pastor, y él cumplirá todos mis deseos", y dice de Jerusalén: "Será reedificada", y al templo: "Serán echados tus cimientos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que dice de Ciro: Él es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serán echados tus cimientos.
Spanish DHH 1996
Yo digo a Ciro: ‘Tú eres mi pastor, tú harás todo lo que yo quiero’; y digo a Jerusalén: ‘Tú serás reconstruida’, y al templo: ‘Se pondrán tus cimientos.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que llamo a Ciro, mi pastor; y todo lo que yo quiero, cumplirá, diciendo a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que dice: ¡Ciro, tú eres mi pastor, y cumplirás todos mis designios! El que dice: ¡Jerusalem, serás reconstruida! ¡Templo, serás cimentado!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»El que dice de Ciro: “ Él es Mi pastor, Y él cumplirá todos Mis deseos”, Y dice de Jerusalén: “Será reedificada”, Y al templo: “Serán echados tus cimientos” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando respecto a Ciro digo: «Él es a quien he escogido como pastor», indefectiblemente hará él lo que yo diga. Y Jerusalén será reconstruida y restaurado su templo, porque yo lo he dicho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando diga de Ciro: “Él es mi pastor”, sin falta él hará lo que yo digo. Él ordenará: “Reconstruyan Jerusalén”; y dirá: “Restauren el templo”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo afirmo que Ciro es mi pastor, y dará cumplimiento a mis deseos; dispondrá que Jerusalén sea reconstruida, y que se repongan los cimientos del templo.”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo soy quien dice de Ciro: “Es mi pastor”, y estará haciendo mi voluntad cuando diga acerca de Jerusalén: “Que sea reconstruida”, y cuando diga del templo: “Que nuevamente se echen sus cimientos”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo soy el que dice de Ciro: «Es mi pastor y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: “Serás edificada”, y al templo: “Serán puestos tus cimientos”».
Spanish RVA 1989
Soy quien dice de Ciro: ‘El es mi pastor.’ El cumplirá todo mi deseo al decir de Jerusalén: ‘Sea edificada’, y del templo: ‘Sean puestos tus cimientos.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Soy quien dice de Ciro: ‘Él es mi pastor’. Él cumplirá todo mi deseo al decir de Jerusalén: ‘Sea edificada’, y del templo: ‘Sean puestos tus cimientos’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo soy el que dice de Ciro: “Él es mi pastor, y llevará a cabo todo lo que yo quiero”. Yo soy el que dice a Jerusalén: “Serás edificada”, y al templo: “Serás cimentado”.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, en diciendo á Jerusalem, Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, en diciendo á Jerusalem, Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo soy el que dice de Ciro: “Es mi pastor y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: ‘Serás edificada’, y al Templo: ‘Serán puestos tus cimientos.’”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Yo le digo a Ciro, el rey de Persia: ‘Tú eres como un pastor de ovejas, y harás lo que yo quiero.’ Yo le digo a Jerusalén: ‘Tú serás reconstruida.’ Y al templo le anuncio: ‘Serás reconstruido desde tus cimientos.’”»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando le diga a Ciro: ‘Tú eres mi pastor’, él cumplirá todo lo que yo quiera. Él dará la orden: Jerusalén será reconstruida, y dirá: ‘El Templo será restaurado’”.