Isaiah 45:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y a mí dirá: Cierto en el SEÑOR está la justicia y la fuerza; hasta él vendrá; y todos los que se enojan contra él, serán avergonzados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y àmi dirá. Cierto en Iehoua eſtá la justicià y la fuerça, haſta el vendrá: y todos losque ſe enojan cõtra el, seràn auergonçados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se dirá: “Ciertamente en el Señor están la salvación y el poder”. Y se le acercarán avergonzados los que se enardecían contra él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se dirá: «Ciertamente en el Señor están la salvación y el poder». Y se le acercarán avergonzados los que se enardecían contra él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se dirá: «Ciertamente en el Señor están la salvación y el poder». Y se le acercarán avergonzados los que se enardecían contra él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se dirá: “Ciertamente en el Señor están la salvación y el poder”. Y se le acercarán avergonzados los que se enardecían contra él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De mí dirán: "Sólo en el SEÑOR hay justicia y fuerza." A El vendrán y serán avergonzados todos los que contra El se enojaron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fortaleza; a Él vendrán, y todos los que contra Él se enardecen serán avergonzados.
Spanish DHH 1996
‘Solamente en el Señor están la victoria y el poder.’ Todos los que me odian quedarán en ridículo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a mí dirá: Cierto en el SEÑOR está la justicia y la fuerza; hasta él vendrá; y todos los que se enojan contra él, serán avergonzados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Diciendo: ¡Sólo en YHVH hallofuerza y salvación! A Él vendrán derrotados los que seenardecían contra Él,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»De Mí dirán: “Solo en el S eñor*** hay justicia y fuerza”. A Él vendrán y serán avergonzados Todos los que contra Él se enojaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«En el Señor reside toda mi justicia y fortaleza», dirá todo el pueblo. Y todos los que contra él estaban enojados, acudirán a él avergonzados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente declarará: «El Señor es la fuente de mi justicia y de mi fortaleza». Y todos los que estaban enojados con él se le acercarán y quedarán avergonzados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ellos dirán de mí: “Sólo en el SEÑOR están la justicia y el poder.”» Todos los que contra él se enfurecieron ante él comparecerán y quedarán avergonzados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dirán: “Solo en el SEÑOR están la justicia y el poder”. Todos los que se enojaron contra él vendrán ante su presencia y serán avergonzados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y de mí se dirá: «Ciertamente, en el Señor está la justicia y la fuerza». A él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados.
Spanish RVA 1989
De mí se dirá: ‘Ciertamente, en Jehovah está la justicia y el poder.’" A él vendrán, y serán avergonzados todos los que se enfurecen contra él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De mí se dirá: ‘Ciertamente, en el SEÑOR está la justicia y el poder’”. A él vendrán, y serán avergonzados todos los que se enfurecen contra él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y dirá de mí: “Ciertamente en el Señor están la justicia y la fuerza.” Todos los que se rebelan contra él vendrán a su presencia, y quedarán avergonzados,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y diráse de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza: á él vendrán, y todos los que contra él se enardecen, serán avergonzados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y diráse de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza: á él vendrán, y todos los que contra él se enardecen, serán avergonzados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y de mí se dirá: “Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza.” A él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Entonces todos dirán: ‘Solo Dios puede dar la victoria’. Los que se enojaron conmigo, se llenarán de vergüenza, y volverán a obedecerme.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dirán de mí: “La salvación y la fuerza sólo se encuentran en el Señor”. Todos los que han luchado contra él vendrán a él y se avergonzarán.