Isaiah 46:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Fueron encorvados, fueron abatidos juntamente; y no pudieron escaparse de la carga; y su alma tuvo que ir en cautividad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Fueron encoruados, fueron abatidos juntamente: y no pudieron eſcaparſe de la carga: y ſu anima vuo de yr en captiuidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se desploman y caen a la vez, no pueden salvar a quien los carga, ellos mismos van al destierro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se desploman y caen a la vez, no pueden salvar a quien los carga, ellos mismos van al destierro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se desploman y caen a la vez, no pueden salvar a quien los carga, ellos mismos van al destierro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se desploman y caen a la vez, no pueden salvar a quien los carga, ellos mismos van al destierro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se derrumbaron, a una se han postrado; no pudieron salvar la carga, sino que ellos mismos han ido en cautividad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se doblegaron, se postraron juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
Spanish DHH 1996
Los dioses se doblan y caen al suelo sin poder salvarse, y ellos mismos van al destierro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Fueron encorvados, fueron abatidos juntamente; y no pudieron escaparse de la carga; y su alma tuvo que ir en cautividad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se abaten y se postran a una: No pudieron librar de la carga, Y ellos mismos van en cautiverio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se derrumbaron, a una se han postrado. No pudieron salvar la carga, Sino que ellos mismos han ido en cautividad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Los dioses caen por tierra! ¿Es eso todo lo que pueden hacer? Si ni a sí mismos pueden salvarse de caer, ¿cómo podrán salvar de Ciro a sus adoradores?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tanto los ídolos como sus dueños se doblegan. Los dioses no pueden proteger a la gente, y la gente no puede proteger a los dioses; juntos van al cautiverio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos a la vez se someten y se inclinan; no pudieron rescatar la carga, y ellos mismos van al cautiverio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los ídolos se han doblado, se han inclinado juntos. No pueden salvar la carga. A ellos mismos los llevan prisioneros para el destierro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Fueron humillados, se derrumbaron juntos; no pudieron escaparse de la carga, sino que ellos mismos tuvieron que ir en cautiverio.
Spanish RVA 1989
Se han doblegado y se han postrado juntos; no pudieron rescatar la carga y ellos mismos han ido en cautividad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se han doblegado y se han postrado juntos; no pudieron rescatar la carga y ellos mismos han ido en cautividad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que rodaron por los suelos y cayeron de rodillas al mismo tiempo; no pudieron entregar su carga, y tuvieron que ir también al cautiverio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Fueron humillados, se derrumbaron juntos; no pudieron escaparse de la carga, sino que ellos mismos tuvieron que ir en cautiverio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Estas estatuas se caen al suelo y son llevadas a otros países, porque son incapaces de salvarse».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se agachan y se inclinan juntos; no pueden evitar rescatar a sus ídolos, y ellos mismos se van al cautiverio.