Isaiah 46:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel: los que sois traídos de vientre, los que sois llevados de matriz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Oydme ô caſa de Iacob, y todo el resto de la caſa de Iſrael: los que soystray dos de viẽtre, los que soys lleuados de matriz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Escúchenme, casa de Jacob, resto de la casa de Israel, que los llevé desde el seno materno, que los transporté desde el vientre:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escuchadme, casa de Jacob, resto de la casa de Israel, que os llevé desde el seno materno, que os transporté desde el vientre:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escúchenme, casa de Jacob, resto de la casa de Israel, que los llevé desde el seno materno, que los transporté desde el vientre:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Escuchadme, casa de Jacob, resto de la casa de Israel, que os llevé desde el seno materno, que os transporté desde el vientre:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Escuchadme, casa de Jacob, y todo el remanente de la casa de Israel, los que habéis sido llevados por mí desde el vientre, cargados desde la matriz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el remanente de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
Spanish DHH 1996
“Oídme, descendientes de Jacob, todos los que quedáis del pueblo de Israel: Yo he cargado con vosotros desde antes que nacierais. Os he llevado en brazos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel: los que sois traídos de vientre, los que sois llevados de matriz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Escuchadme, oh casa de Jacob, Remanente todo de la casa de Israel, Que desde el nacimiento sois cargados por mí, Llevados desde la matriz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶«Escúchenme, casa de Jacob, Y todo el remanente de la casa de Israel, Los que han sido llevados por Mí desde el vientre, Cargados desde la matriz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Escúchenme, todos lo que han quedado de Israel: Yo los creé y los he cuidado desde su nacimiento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Escúchenme, descendientes de Jacob, todos los que permanecen en Israel. Los he protegido desde que nacieron; así es, los he cuidado desde antes de nacer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Escúchame, familia de Jacob, todo el resto de la familia de Israel, a quienes he cargado desde el vientre, y he llevado desde la cuna.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Escúchame, familia de Jacob, todos los sobrevivientes de la familia de Israel. Yo los he cargado a ustedes desde que nacieron, los he llevado desde que estaban en el vientre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oídme, casa de Jacob y todo el resto de la casa de Israel, los que yo he traído desde el vientre, los que habéis sido llevados desde la matriz.
Spanish RVA 1989
"Escuchadme, oh casa de Jacob y todo el remanente de Israel, los que sois cargados por mí desde el vientre y llevados desde la matriz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Escúchenme, oh casa de Jacob y todo el remanente de Israel, los que son cargados por mí desde el vientre y llevados desde la matriz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Escúchenme ustedes, los de la casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel; ustedes, que han sido llevados desde que estaban en el vientre, sustentados desde que estaban en la matriz:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oidme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oidme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Oídme, casa de Jacob y todo el resto de la casa de Israel, los que yo he traído desde el vientre, los que habéis sido llevados desde la matriz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dijo: «Óiganme ustedes, israelitas que aún quedan con vida: Yo los he cuidado desde antes que nacieran, los he llevado en brazos
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escúchenme, descendientes de Jacob, todos los que quedan del pueblo de Israel. Yo los he cuidado desde que nacisteis, llevándoos desde el nacimiento.