Isaiah 48:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque conozco que eres duro, y nieruo de hierro tu ceruiz, y tu frẽte de metal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ya sé que eres obstinado, que tienes cerviz de hierro, que tu frente es como el bronce;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ya sé que eres obstinado, que tienes cerviz de hierro, que tu frente es como el bronce;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ya sé que eres obstinado, que tienes cerviz de hierro, que tu frente es como el bronce;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ya sé que eres obstinado, que tienes cerviz de hierro, que tu frente es como el bronce;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por cuanto sé que eres obstinado, que tendón de hierro es tu cerviz y de bronce tu frente,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por cuanto yo sabía que eres obstinado, y tendón de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish DHH 1996
Como yo sabía que eres tan terca, que eres dura como el hierro e inflexible como el bronce,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque sé que eres obstinado, y tucerviz es un tendón de hierro, Y tu frente es de bronce,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Por cuanto sé que eres obstinado, Que tu cuello es tendón de hierro Y tu frente de bronce,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo sabía cuán tercos son. Tienen el cuello tan inflexible como el hierro, tienen la cabeza tan dura como el bronce.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues yo sé lo terca y obstinada que eres; tu cuello es tan inflexible como el hierro y tu cabeza es tan dura como el bronce.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque yo sabía que eres muy obstinado; que tu cuello es un tendón de hierro, y que tu frente es de bronce.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pues yo sé que eres terco y cabeza dura como el hierro; tu frente dura como el bronce.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por cuanto sé que eres duro, que una barra de hierro es tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish RVA 1989
Porque sé que eres duro, que tu cuello es como un tendón de hierro, y tu frente de bronce.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque sé que eres duro, que tu cuello es como un tendón de hierro, y tu frente de bronce.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo sé bien que eres muy necio; que tu cuello es duro como el hierro, y que tu frente parece de bronce.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por cuanto conozco que eres duro, y barra de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por cuanto sé que eres duro, que una barra de hierro es tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por cuanto conozco que eres duro, y barra de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como yo sabía que ustedes tienen la cabeza más dura que el hierro y el bronce,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo sé lo tercos que son ustedes, con cuellos inflexibles como el hierro y frentes duras como el bronce.