Isaiah 5:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto el infierno ensanchó su alma, y sin medida extendió su boca; y su gloria y su multitud descendió allá ; y su fausto, y el que se regocijaba en él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portãto el infierno ensanchó ſu anima, y ſin medida estendió ſu boca. Y ſu gloria y ſu multitud decendió allá: y ſu fausto, y elque ſe holgó enel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso abre sus fauces el reino de los muertos y dilata su boca sin medida, para tragar su gloria y su nobleza, todo su bullicio y su alegría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso abre sus fauces el reino de los muertos y dilata su boca sin medida, para tragar su gloria y su nobleza, todo su bullicio y su alegría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso abre sus fauces el reino de los muertos y dilata su boca sin medida, para tragar su gloria y su nobleza, todo su bullicio y su alegría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso abre sus fauces el reino de los muertos y dilata su boca sin medida, para tragar su gloria y su nobleza, todo su bullicio y su alegría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto el Seol ha ensanchado su garganta y ha abierto sin medida su boca; y a él desciende el esplendor de Jerusalén, su multitud, su alboroto y el que se divertía en ella.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, se ensanchó el infierno, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su ostentación, y el que en ello se regocijaba.
Spanish DHH 1996
Como una fiera, el sepulcro abre su boca sin medida para tragarse al pueblo y a sus jefes, a esa gente que vive en juergas y diversiones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto el Seol ensanchó su alma, y sin medida extendió su boca; y su gloria y su multitud descendió allá; y su fausto, y el que se regocijaba en él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por eso el Seol ensancha sus fauces, y dilata su boca sin medida: Allá bajan nobles y plebeyos, Con su gloria y su alborozo, Y el que se regocijaba en ella.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, el Seol ha ensanchado su garganta y ha abierto sin medida su boca. Y a él desciende el esplendor de Jerusalén, su multitud, su alboroto y el que se divertía en ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ya el infierno se relame esperando a Jerusalén, como si fuera delicioso bocado. Devorados serán los grandes y pequeños de ella, así como sus ebrias multitudes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tumba se relame de expectativa y abre bien grande la boca. Los importantes y los humildes, y la turba de borrachos, todos serán devorados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso el sepulcro ensancha su garganta, y desmesuradamente abre sus fauces. Allí bajan nobles y plebeyos, con sus juergas y diversiones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso el sepulcro ensancha su garganta y abre la boca en forma desmesurada para recibir en plena fiesta a todos los que se la pasan en parrandas y diversiones destructivas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso ensanchó su interior el seol y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos y su multitud, con su algarabía y sus diversiones.
Spanish RVA 1989
Por eso el Seol ensanchó su garganta y abrió su boca sin medida. Allá caerá el esplendor de ella, su multitud, su bullicio y aquel que se divertía en ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso el Seol ensanchó su garganta y abrió su boca sin medida. Allá caerá el esplendor de ella, su multitud, su bullicio y aquel que se divertía en ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso el sepulcro ensanchó su garganta, y abrió sus desmesuradas fauces. ¡Al sepulcro bajará su esplendorosa multitud, con sus fiestas y su algarabía!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por eso ensanchó su interior el sepulcro, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se holgaba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por eso ensanchó su interior el sepulcro, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se holgaba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por eso ensanchó su interior el Seol, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se regocijaba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por eso ensanchó su interior el seol y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos y su multitud, su fausto y el que en él se regocijaba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por eso ensanchó su interior el Seol, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se regocijaba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Les aseguro que las tumbas se abrirán para tragarse al pueblo y a sus jefes, porque se divierten haciendo el mal.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El apetito de la tumba aumenta, su boca se abre de par en par, y la nobleza de Jerusalén y las masas bajarán a ella, junto con las turbas alborotadas y borrachas.