Isaiah 5:17 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños comerán las gruesas desamparadas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los corderos serán apacentados ſegun ſu costumbre: y estraños comerán las grueſſas desamparadas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Corderos pacerán como en sus prados, chivos extranjeros pastarán entre ruinas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Corderos pacerán como en sus prados, chivos extranjeros pastarán entre ruinas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Corderos pacerán como en sus prados, chivos extranjeros pastarán entre ruinas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Corderos pacerán como en sus prados, chivos extranjeros pastarán entre ruinas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces pacerán los corderos como en su pastizal, y en los lugares desolados de los ricos, forasteros comerán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños devorarán los campos desolados de los ricos.
Spanish DHH 1996
Las ciudades serán destruidas, y en sus ruinas pastarán ovejas y cabras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños comerán las gruesas desamparadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los chivos cebados tascarán en sus ruinas, Los corderos pastarán como ensus propios pastizales;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces pastarán los corderos como en praderas propias, Y en los lugares desolados de los ricos, extranjeros comerán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquellos días pastarán los rebaños entre las ruinas. Corderos, becerros y cabritos pastarán allí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En aquel día, los corderos encontrarán buenos pastos, y entre las ruinas apacentarán las ovejas engordadas y los cabritos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los corderos pastarán como en praderas propias, y las cabras comerán entre las ruinas de los ricos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los corderos se alimentarán como si estuvieran en sus propios campos, y las cabritas pastarán entre las ruinas de los ricos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los corderos serán apacentados como en sus prados, y los extranjeros devorarán los campos desolados de los ricos.
Spanish RVA 1989
Los corderos serán apacentados en su pastizal, y los cabritos comerán entre las ruinas de los ricos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los corderos serán apacentados en su pastizal, y los cabritos comerán entre las ruinas de los ricos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los corderos serán apacentados como es la costumbre, pero gente extraña consumirá los desolados campos de los ricos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños comerán las gruesas desamparadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños comerán las gruesas desamparadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños devorarán los campos desolados de los ricos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los corderos serán apacentados según su costumbre, y los extranjeros devorarán los campos desolados de los ricos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños devorarán los campos desolados de los ricos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los corderos pastarán como en su propio pasto; el ganado cebado y las cabras se alimentarán entre las ruinas de los ricos.