Isaiah 5:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Qué más se había de hacer a mi viña, que yo no hice en ella? ¿Cómo, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que mas ſe auia de hazer à mi viña, que yo no hize en ella? Como eſperãdo yo que lleuaſſe vuas, lleuó vuas montesinas?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Qué puedo hacer por mi viña que aún no haya hecho? ¿Por qué, si esperaba uvas, ella sólo produjo agraces?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Qué puedo hacer por mi viña que aún no haya hecho? ¿Por qué, si esperaba uvas, ella solo produjo agraces?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Qué puedo hacer por mi viña que aún no haya hecho? ¿Por qué, si esperaba uvas, ella solo produjo agraces?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Qué puedo hacer por mi viña que aún no haya hecho? ¿Por qué, si esperaba uvas, ella sólo produjo agraces?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Qué más se puede hacer por mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, cuando esperaba que produjera uvas buenas, produjo uvas silvestres?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?
Spanish DHH 1996
¿Había algo más que hacerle a mi viña? ¿Hay algo que yo no le haya hecho? Yo esperaba que diera uvas dulces, ¿por qué, entonces, dio agraces?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Qué más se había de hacer a mi viña, que yo no hice en ella? ¿Cómo, esperando yo que diera uvas, ha dado uvas silvestres?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Qué más cabía hacer por mi viñaque Yo no hubiera hecho? ¿Por qué, esperando que diera uvas, dio agrazones?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Qué más se puede hacer por Mi viña, Que Yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, cuando esperaba que produjera uvas buenas, Produjo uvas silvestres?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué más podría haber hecho yo? ¿Por qué en vez de uvas dulces mi viña produjo uvas agrias?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Qué más podría hacer por mi viña, que no haya hecho ya? ¿Por qué, cuando esperaba uvas dulces, mi viña me dio uvas amargas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Qué más se podría hacer por mi viña que yo no lo haya hecho? Yo esperaba que diera buenas uvas; ¿por qué dio uvas agrias?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Qué más se podía haber hecho por mi viñedo que yo no haya hecho ya? Si yo esperaba que produjera uvas buenas, ¿por qué produjo uvas de mal olor?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo es que esperando yo que diera uvas buenas, ha dado uvas silvestres?
Spanish RVA 1989
¿Qué más se podía haber hecho por mi viña que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, pues, esperando yo que diese uvas buenas, ha dado uvas silvestres?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué más se podía haber hecho por mi viña que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, pues, esperando yo que diera uvas buenas, ha dado uvas silvestres?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Qué más podía hacerse a mi viña, que yo no le haya hecho? ¿Cómo es que dio uvas silvestres, cuando yo esperaba que diera buenas uvas?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Qué más se había de hacer á mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que llevase uvas, ha llevado uvas silvestres?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Qué más se había de hacer á mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que llevase uvas, ha llevado uvas silvestres?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que diera uvas buenas, ha dado uvas silvestres?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Qué no hice por ustedes? Lo que tenía que hacer, lo hice. Yo esperaba que hicieran lo bueno, pero solo hicieron lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Qué más podía hacer por mi viña de lo que ya he hecho? Cuando buscaba uvas dulces, ¿por qué sólo produjo uvas agrias?