Isaiah 51:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oídme, los que seguís justicia, los que buscáis al SEÑOR: mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, y a la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oydme los que seguis justicia, los que buscays à Iehoua: mirad à la piedra de donde fuestes cortados, y à la cauerna de la foſſa dedõde fuestes arrancados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Escúchenme, los que anhelan la salvación, los que andan buscando al Señor. Miren la piedra de donde los tallaron, la cantera de donde los sacaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escuchadme, los que anheláis la salvación, los que andáis buscando al Señor. Mirad la piedra de donde os tallaron, la cantera de donde os sacaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escúchenme, los que anhelan la salvación, los que andan buscando al Señor. Miren la piedra de donde los tallaron, la cantera de donde los sacaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Escuchadme, los que anheláis la salvación, los que andáis buscando al Señor. Mirad la piedra de donde os tallaron, la cantera de donde os sacaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Escuchadme, vosotros que seguís la justicia, los que buscáis al SEÑOR. Mirad la roca de donde fuisteis tallados, y la cantera de donde fuisteis excavados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oídme, los que seguís justicia, los que buscáis a Jehová; mirad a la roca de donde fuisteis cortados, y al hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados.
Spanish DHH 1996
Oídme todos los que queréis vivir con rectitud y me buscáis–dice el Señor–. Mirad la roca de donde fuisteis cortados, la cantera de donde fuisteis sacados;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oídme, los que seguís justicia, los que buscáis al SEÑOR: mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, y a la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Escuchadme, los que vais tras la justicia, Los que buscáis a YHVH! Mirad a la roca de donde fuisteistallados, La cantera de donde fuisteis extraídos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Escúchenme, ustedes que siguen la justicia, Los que buscan al S eñor***. Miren la roca de donde fueron tallados, Y la cantera de donde fueron extraídos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Escúchenme todos los que aman la justicia y buscan al Señor! Tengan en cuenta la cantera de que fueron sacados, la roca de donde fueron labrados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Escúchenme, todos los que tienen esperanza de ser liberados, todos los que buscan al Señor. Consideren la piedra de la que fueron tallados, la cantera de la que fueron extraídos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Ustedes, los que van tras la justicia y buscan al SEÑOR, ¡escúchenme! Miren la roca de la que fueron tallados, la cantera de la que fueron extraídos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Escúchenme ustedes, los que se esfuerzan por actuar con justicia, los que buscan al SEÑOR. Miren a la roca de la que fueron cortados; a la cantera de donde los sacaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Escuchadme, los que vais tras la justicia, los que buscáis al Señor. Mirad la piedra de donde fuisteis cortados, el hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados.
Spanish RVA 1989
"Oídme, los que seguís la justicia, los que buscáis a Jehovah. Mirad la roca de donde fuisteis cortados, y la cantera de donde fuisteis extraídos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Óiganme, los que siguen la justicia, los que buscan al SEÑOR. Miren la roca de donde fueron cortados, y la cantera de donde fueron extraídos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Escúchenme ustedes, los que me buscan y van en pos de la justicia. Miren la piedra de donde ustedes fueron cortados; el hueco de la cantera de donde fueron sacados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
OIDME, los que seguís justicia, los que buscáis á Jehová: mirad á la piedra de donde fuisteis cortados, y á la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
OIDME, los que seguís justicia, los que buscáis á Jehová: mirad á la piedra de donde fuisteis cortados, y á la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oídme, los que seguís la justicia, los que buscáis a Jehová. Mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, y al hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Oídme, los que seguís la justicia, los que buscáis a Jehová. Mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, al hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oídme, los que seguís la justicia, los que buscáis a Jehová. Mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, y al hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dijo: «¡Escúchenme todos ustedes, los que buscan a Dios y aman la justicia! Ustedes son descendientes de Abraham y de Sara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escúchenme, los que siguen la justicia y adoran al Señor. Piensen en la roca de la que fueron cortados, y en la cantera de la que fueron cincelados.