Isaiah 51:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la gobierne, no hay quien la tome por su mano, entre todos los hijos que crió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De todos los hijos que parió, no ay quiẽ la gouierne: no ay quien la tome por ſu mano, de todos los hijos que crió.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No hay nadie capaz de guiarla de entre todos los hijos que engendró; nadie que la tome de la mano de entre todos los hijos que crió.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No hay nadie capaz de guiarla de entre todos los hijos que engendró; nadie que la tome de la mano de entre todos los hijos que crio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No hay nadie capaz de guiarla de entre todos los hijos que engendró; nadie que la tome de la mano de entre todos los hijos que crio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No hay nadie capaz de guiarla de entre todos los hijos que engendró; nadie que la tome de la mano de entre todos los hijos que crió.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No hay quien la guíe entre todos los hijos que dio a luz, ni hay quien la tome de la mano entre todos los hijos que crió.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.
Spanish DHH 1996
Entre todos los hijos que has tenido no hay ninguno que te guíe; entre todos los hijos que criaste no hay ninguno que te lleve de la mano.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la gobierne, no hay quien la tome por su mano, entre todos los hijos que crió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entre los hijos que dio a luz, no hayquien la guíe, Entre los hijos que crió, no hay quien la lleve de la mano;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No hay quien la guíe entre todos los hijos que dio a luz, Ni hay quien la tome de la mano entre todos los hijos que crió.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ni uno de tus hijos quedó con vida para ayudarte ni indicarte qué debes hacer.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ni uno de tus hijos queda con vida para tomarte de la mano y guiarte.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De todos los hijos que diste a luz, no hubo ninguno que te guiara; de todos los hijos que criaste, ninguno te tomó de la mano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De todos los hijos que tuviste, no hay ni uno que te guíe; de todos los que criaste, no hay ni uno que te lleve de la mano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano de todos los hijos que crió.
Spanish RVA 1989
Entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. Entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. Entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De todos los hijos que diste a luz, no hay uno solo que te guíe; de todos los hijos que criaste, no hay uno solo que te tome de la mano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De todos los hijos que parió, no hay quien la gobierne; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De todos los hijos que parió, no hay quien la gobierne; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crió.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crió.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De todos los hijos que tuviste, no hubo ninguno que te guiara; de todos los hijos que criaste, ninguno te tomó de la mano.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De todos tus hijos que tuviste, no queda ninguno que te guíe. De todos los hijos que criaste, no hay ninguno que te lleve de la mano.