Isaiah 52:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque así dijo el Señor DIOS: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el Assur lo cautivó sin razón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Mi Pueblo decendió en Egypto en tiempo paſſado, para peregrinar allá: y el Aſſur lo captiuó ſin razon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque así dice el Señor Dios: Al principio mi pueblo bajó a Egipto, para habitar allí como forastero, y después Asiria lo oprimió sin motivo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque así dice el Señor Dios: Al principio mi pueblo bajó a Egipto, para habitar allí como forastero, y después Asiria lo oprimió sin motivo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque así dice el Señor Dios: Al principio mi pueblo bajó a Egipto, para habitar allí como forastero, y después Asiria lo oprimió sin motivo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque así dice el Señor Dios: Al principio mi pueblo bajó a Egipto, para habitar allí como forastero, y después Asiria lo oprimió sin motivo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así dice el Señor DIOS: Mi pueblo descendió a Egipto al principio para residir allí; después los asirios sin motivo los oprimieron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque así dice el Señor Jehová: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el asirio lo oprimió sin razón.
Spanish DHH 1996
Al principio, mi pueblo fue a Egipto y vivió allí como extranjero; después Asiria lo oprimió sin motivo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque así dijo el Señor DIOS: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el Assur lo cautivó sin razón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues así dice Adonay YHVH: Al principio mi pueblo bajó aEgipto, Para morar allí como forastero; Al final Asiria lo oprimió.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque así dice el Señor D ios***: «Mi pueblo descendió a Egipto al principio para residir allí; después los asirios los oprimieron sin motivo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hace mucho tiempo mi pueblo emigró a Egipto y vivió allí como esclavo, y ahora, sin causa alguna, Asiria lo ha maltratado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto dice el Señor Soberano: «Hace mucho tiempo, mi pueblo decidió vivir en Egipto. Ahora es Asiria la que lo oprime.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque así dice el SEÑOR omnipotente: «En tiempos pasados, mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí; en estos últimos tiempos, Asiria los ha oprimido sin razón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque esto es lo que dice el Señor DIOS: «En tiempos pasados, mi pueblo bajó a Egipto a vivir allí como extranjero. Asiria también los oprimió sin ningún motivo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque así ha dicho el Señor: «Mi pueblo descendió a Egipto en tiempos pasados, para habitar allá, y el asirio lo cautivó sin razón».
Spanish RVA 1989
Porque así ha dicho el Señor Jehovah: "En el pasado mi pueblo descendió a Egipto para residir allá; después Asiria lo ha oprimido sin motivo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque así ha dicho el SEÑOR Dios: “En el pasado mi pueblo descendió a Egipto para residir allá; después Asiria lo ha oprimido sin motivo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así también dice Dios, el Señor: «En el pasado mi pueblo bajó a Egipto para vivir allá, y los asirios lo cautivaron sin motivo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque así dijo el Señor Jehová: Mi pueblo descendió á Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el Assur lo cautivó sin razón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque así dijo el Señor Jehová: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el Assur lo cautivó sin razón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque así dijo Jehová el Señor: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque así dijo Jehová el Señor: «Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque así dijo Jehová el Señor: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Hace mucho tiempo mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí como pueblo esclavo. Y ahora, sin motivo alguno, Asiria ha maltratado a mi pueblo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor: En primer lugar, mi pueblo fue a vivir a Egipto, luego Asiria lo conquistó sin razón.