Isaiah 54:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada; antes te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No temas, que no serás auergonçada: y no te auerguences, que no serás affrentada: antes te oluidarás de la verguença de tu mocedad, y del affrenta de tu biudez no tẽdrás mas memoria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No temas, no serás defraudada, no te apures, no te afrentarán. Olvidarás la vergüenza de tu mocedad, no recordarás la afrenta de tu viudez.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No temas, no serás defraudada, no te apures, no te afrentarán. Olvidarás la vergüenza de tu mocedad, no recordarás la afrenta de tu viudez.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No temas, no serás defraudada, no te apures, no te afrentarán. Olvidarás la vergüenza de tu mocedad, no recordarás la afrenta de tu viudez.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No temas, no serás defraudada, no te apures, no te afrentarán. Olvidarás la vergüenza de tu mocedad, no recordarás la afrenta de tu viudez.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No temas, pues no serás avergonzada; ni te sientas humillada, pues no serás agraviada; sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y del oprobio de tu viudez no te acordarás más.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No temas, pues no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada; porque te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish DHH 1996
No tengas miedo, no quedarás en ridículo; no te insultarán ni tendrás de qué avergonzarte. Olvidarás la vergüenza de tu juventud y no te acordarás más de la deshonra de tu viudez,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada; antes te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡No temas, porque no serás avergonzada! ¡No te sonrojes, porque no serásinsultada! Porque olvidarás la afrenta de tu juventud, Y del oprobio de tu viudez no teacordarás.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»No temas, pues no serás avergonzada, Ni te sientas humillada, pues no serás agraviada; Sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, Y del oprobio de tu viudez no te acordarás más.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No temas, ya no vivirás avergonzada. La vergüenza de tu juventud y el dolor de la viudez no se recordarán más,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»No temas; ya no vivirás avergonzada. No tengas temor; no habrá más deshonra para ti. Ya no recordarás la vergüenza de tu juventud ni las tristezas de tu viudez.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No temas, porque no serás avergonzada. No te turbes, porque no serás humillada. Olvidarás la vergüenza de tu juventud, y no recordarás más el oprobio de tu viudez.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No tengas miedo, porque no serás avergonzada. No te desanimes, porque no serás humillada. Olvidarás la vergüenza de tu juventud y no recordarás la humillación de tu viudez.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No tengas miedo, porque no serás defraudada; no te avergüences, porque no serás afrentada, sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud y no recordarás la afrenta de tu viudez.
Spanish RVA 1989
"No temas, porque no serás avergonzada; no seas confundida, porque no serás afrentada. Pues te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No temas, porque no serás avergonzada; no seas confundida, porque no serás afrentada. Pues te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No tengas miedo, que no serás confundida; no te avergüences, que no serás afrentada. Al contrario, te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y no volverás a acordarte de la afrenta de tu viudez.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada: antes, te olvidarás de la vergüenza de tu mocedad, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada: antes, te olvidarás de la vergüenza de tu mocedad, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No temas, pues no serás confundida; y no te avergüences, porque no serás afrentada, sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No temas, pues no serás confundida; no te avergüences, porque no serás afrentada, sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No temas, pues no serás confundida; y no te avergüences, porque no serás afrentada, sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»No tengas miedo, pues no te insultarán ni pasarás vergüenza. Cuando eras joven pasaste la vergüenza de no tener hijos. Después te quedaste sola como una viuda. Pero no volverás a acordarte de tu vergüenza,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No tengas miedo, porque no serás humillado; no te alteres, porque no serás deshonrado. Te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y ya no recordarás la vergüenza de tu viudez.