Isaiah 54:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor, el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Con vn poco de yra escondi mi rostro de ti por vn momento: mas con misericordia eterna auré misericordia de ti, dixo tu redemptor, Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
en un arrebato de cólera te oculté por un momento mi rostro, pero te quiero con amor eterno dice tu redentor, el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
en un arrebato de cólera te oculté por un momento mi rostro, pero te quiero con amor eterno dice tu redentor, el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
en un arrebato de cólera te oculté por un momento mi rostro, pero te quiero con amor eterno dice tu redentor, el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
en un arrebato de cólera te oculté por un momento mi rostro, pero te quiero con amor eterno dice tu redentor, el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En un acceso de ira escondí mi rostro de ti por un momento, pero con misericordia eterna tendré compasión de ti —dice el SEÑOR tu Redentor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dice tu Redentor Jehová.
Spanish DHH 1996
En un arranque de enojo, por un momento, me oculté de ti, pero con amor eterno te tuve compasión.” Lo dice el Señor, tu redentor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor, el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En un arrebato de ira, por un breve momento, escondí mi rostro de ti, Pero con gran compasión tendrémisericordia de ti eternamente, dice YHVH, tu Redentor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»En un acceso de ira Escondí Mi rostro de ti por un momento, Pero con misericordia eterna tendré compasión de ti», Dice el S eñor*** tu Redentor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En un momento de ira no quise saber nada de ti, pero con amor eterno nuevamente tendré compasión de ti, dice el Señor, tu Redentor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En un estallido de enojo aparté de ti mi rostro por un poco de tiempo. Pero con amor eterno tendré compasión de ti —dice el Señor, tu Redentor—.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por un momento, en un arrebato de enojo, escondí mi rostro de ti; pero con amor eterno te tendré compasión —dice el SEÑOR, tu Redentor—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lleno de ira me oculté de ti por algún tiempo, pero te mostraré compasión con fiel amor eterno”. Lo dice el SEÑOR, tu Salvador.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En un arrebato de ira te oculté por un momento mi rostro, pero con misericordia eterna tendré compasión de ti», dice el Señor, tu Redentor.
Spanish RVA 1989
Al desbordarse mi ira, escondí de ti mi rostro por un momento; pero con misericordia eterna me compadeceré de ti, dice tu Redentor Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al desbordarse mi ira, escondí de ti mi rostro por un momento; pero con misericordia eterna me compadeceré de ti, dice tu Redentor el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Estaba yo un poco enojado cuando por algún tiempo no quise ni verte; pero volveré a tenerte compasión y misericordia eterna. Lo digo yo, que soy tu Señor y Redentor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; pero con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo Jehová tu Redentor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; pero con misericordia eterna tendré compasión de ti”», dice Jehová, tu Redentor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; pero con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo Jehová tu Redentor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Cuando me enojé contigo, me alejé de ti por un poco de tiempo, pero muy pronto tuve compasión de ti y te manifesté mi amor eterno”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En un momento de cólera, aparté mi rostro de ti, pero ahora, con un amor digno de confianza, seré siempre bondadoso contigo, dice el Señor, tu Redentor.