Isaiah 57:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Perece el justo, y no hay quien eche de ver; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Perece el juſto, y no ay quien eche de ver: y los pios ſon recogidos, y no ay quien entienda que delante de la afflicion es recogido el juſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Desaparece el honrado sin que nadie lo perciba; los fieles son eliminados sin que nadie se dé cuenta. Aunque sucumba ante el mal, el justo
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Desaparece el honrado sin que nadie lo perciba; los fieles son eliminados sin que nadie se dé cuenta. Aunque sucumba ante el mal, el justo
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Desaparece el honrado sin que nadie lo perciba; los fieles son eliminados sin que nadie se dé cuenta. Aunque sucumba ante el mal, el justo
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Desaparece el honrado sin que nadie lo perciba; los fieles son eliminados sin que nadie se dé cuenta. Aunque sucumba ante el mal, el justo
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El justo perece, y no hay quien se preocupe; los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda que ante el mal es arrebatado el justo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Perece el justo, y no hay quien lo ponga en su corazón; y los piadosos son quitados, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo.
Spanish DHH 1996
Los hombres honrados mueren, pero nadie se preocupa; los hombres buenos desaparecen, pero nadie entiende que, al morir, se ven libres de los males
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Perece el justo, y no hay quien eche de ver; y los misericordiosos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Perece el justo, y nadie repara en ello; Mueren los piadosos, y nadie comprende Que delante de la aflicción es quitado el justo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El justo perece, y no hay quien se preocupe; Los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda. Porque el justo es arrebatado ante el mal,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mueren los buenos, perecen los justos antes de tiempo sin que nadie parezca preocuparse o preguntarse la razón. Nadie pareciera darse cuenta de que Dios los aleja de los malos días que vendrán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente buena se muere; muchas veces, los justos mueren antes de que llegue su hora. Pero a nadie parece importarle el porqué; tampoco se lo preguntan a sí mismos. Parece que nadie entiende que Dios los está protegiendo del mal que vendrá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El justo perece, y a nadie le importa; mueren tus siervos fieles, y nadie comprende que mueren los justos a causa del mal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente honesta muere y a nadie le importa. Los fieles a Dios desaparecen sin que nadie entienda que ellos son llevados para evitar que sean víctimas de la maldad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Perece el justo, pero no hay quien piense en ello. Los piadosos mueren, pero no hay quien comprenda que por la maldad es quitado el justo de en medio;
Spanish RVA 1989
El justo perece, y no hay quien lo tome a pecho. Los piadosos son eliminados, y nadie entiende que es a causa de la calamidad que el justo es eliminado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El justo perece, y no hay quien lo tome a pecho. Los piadosos son eliminados, y nadie entiende que es a causa de la calamidad que el justo es eliminado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Mueren los hombres justos, pero eso a nadie le importa. Muere la gente piadosa, sin que nadie entienda que su muerte es resultado de la maldad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Perece el justo, pero no hay quien piense en ello. Los piadosos mueren, pero no hay quien comprenda que por la maldad es quitado el justo;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «Muere la gente honrada y a nadie le llama la atención; desaparece la gente buena y nadie entiende que la muerte los libra de sus males.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las personas buenas mueren, y a nadie le importa; los fieles fallecen, y nadie piensa que estaban siendo protegidos del mal.