Isaiah 57:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Miré sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y le daré consolaciones, a él y a sus enlutados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus caminos vide, y sanarlohé; y pastorearlohé, y darlehe conſolaciones à el y à ſus enlutados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
yo soy testigo de sus andanzas. Pero lo sanaré compadecido, lo recompensaré con consuelos; y a los que hacen duelo con él
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
yo soy testigo de sus andanzas. Pero lo sanaré compadecido, lo recompensaré con consuelos; y a los que hacen duelo con él
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
yo soy testigo de sus andanzas. Pero lo sanaré compadecido, lo recompensaré con consuelos; y a los que hacen duelo con él
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
yo soy testigo de sus andanzas. Pero lo sanaré compadecido, lo recompensaré con consuelos; y a los que hacen duelo con él
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He visto sus caminos, pero lo sanaré; lo guiaré y le daré consuelo a él y a los que con él lloran,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He visto sus caminos, y lo sanaré; y lo guiaré y le daré consuelo a él y a sus enlutados.
Spanish DHH 1996
He visto su conducta, pero lo sanaré y le daré descanso y tranquilidad completa. Consolaré a los tristes,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Miré sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y le daré consolaciones, a él y a sus enlutados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He visto sus caminos, pero lo sanaré, Le daré reposo y gran consuelo; Y a los que hacen duelo por él,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»He visto sus caminos, pero lo sanaré. Lo guiaré y le daré consuelo a él y a los que con él lloran,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
He visto lo que hacen, y sin embargo los sanaré, guiaré y consolaré, ayudándoles a llorar por sus pecados y a confesarlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
He visto lo que hacen, ¡pero aun así, los sanaré y los guiaré! Consolaré a los que se lamentan,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
He visto sus caminos, pero lo sanaré; lo guiaré y lo colmaré de consuelo. Y a los que lloran por él
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
He visto sus caminos, pero los voy a sanar. Los guiaré y los reconfortaré a ellos y a los que compartieron su dolor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
He visto sus caminos, pero lo sanaré y lo pastorearé; le daré consuelo a él y a sus enlutados.
Spanish RVA 1989
He visto sus caminos, pero lo sanaré. Lo guiaré y le daré consuelo, a él y a los suyos que están de duelo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He visto sus caminos, pero lo sanaré. Lo guiaré y le daré consuelo, a él y a los suyos que están de duelo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya he visto el camino que siguen, pero a pesar de eso los sanaré y los consolaré; a ellos y a los que lloran los dirigiré,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He visto sus caminos; pero le sanaré, y le pastorearé, y le daré consuelo a él y a sus enlutados;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He visto sus caminos, pero lo sanaré y lo pastorearé; le daré consuelo a él y a sus enlutados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He visto sus caminos; pero le sanaré, y le pastorearé, y le daré consuelo a él y a sus enlutados;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo he visto su desobediencia, pero les quitaré su rebeldía y les daré descanso. A todos los que están tristes
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo sé lo que hacen, pero los sanaré. Los guiaré y consolaré a los que lloran,