Isaiah 58:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese obrado justicia, y que no hubiese dejado el derecho de su Dios; pregúntanme derechos de justicia, y quieren acercarse a Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que me buscan cada dia, y quieren ſaber mis caminos, como gẽte que ouieſſe obrado justicia, y que no ouieſſe dexado el derecho de ſu Dios. pregunten me derechos de justicia, y quieren acercarſe de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Día a día consultan mi oráculo, desean conocer mis intenciones, como gente que practica la justicia, que no abandona el mandato de su Dios. Me piden que haga justicia, desean la cercanía de Dios:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Día a día consultan mi oráculo, desean conocer mis intenciones, como gente que practica la justicia, que no abandona el mandato de su Dios. Me piden que haga justicia, desean la cercanía de Dios:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Día a día consultan mi oráculo, desean conocer mis intenciones, como gente que practica la justicia, que no abandona el mandato de su Dios. Me piden que haga justicia, desean la cercanía de Dios:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Día a día consultan mi oráculo, desean conocer mis intenciones, como gente que practica la justicia, que no abandona el mandato de su Dios. Me piden que haga justicia, desean la cercanía de Dios:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Con todo me buscan día tras día y se deleitan en conocer mis caminos, como nación que hubiera hecho justicia, y no hubiera abandonado la ley de su Dios. Me piden juicios justos, se deleitan en la cercanía de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese obrado justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios.
Spanish DHH 1996
Diariamente me buscan y están felices de conocer mis caminos, como si fueran un pueblo que hace el bien y que no descuida mis leyes; me piden leyes justas y se muestran felices de acercarse a mí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiera obrado justicia, y que no hubiera dejado el derecho de su Dios; me piden derechos de justicia, y quieren acercarse a Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que me buscan de día en día, Y muestran deseos de conocer miscaminos, Como un pueblo que practicara lajusticia, Y que no abandonara la Ley de suDios. Me piden las ordenanzas de justicia, Se complacen en la cercanía de’Elohim.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Con todo me buscan día tras día y se deleitan en conocer Mis caminos, Como nación que hubiera hecho justicia, Y no hubiera abandonado la ley de su Dios. Me piden juicios justos, Se deleitan en la cercanía de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Mi pueblo está lleno de hipócritas! Acuden al templo cada día y les encanta oír la lectura de mis leyes, como si fueran a obedecerla, como si no menospreciaran los mandamientos de su Dios. ¡Qué afán muestran porque se les enseñen leyes justas, y les encanta estar cerca de mí!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, ¡se hacen los piadosos! Vienen al templo todos los días y parecen estar encantados de aprender todo sobre mí. Actúan como una nación justa que nunca abandonaría las leyes de su Dios. Me piden que actúe a su favor, fingiendo que quieren estar cerca de mí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque día tras día me buscan, y desean conocer mis caminos, como si fueran una nación que practicara la justicia, como si no hubieran abandonado mis mandamientos. Me piden decisiones justas, y desean acercarse a mí,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Día a día vienen a adorarme y pretenden que quieren conocer mi voluntad como si fueran una nación que hubiera hecho lo correcto y nunca hubiera abandonado la ley de Dios. Me piden decisiones justas y están ansiosos de acercarse a mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos me buscan cada día y quieren saber mis caminos, como gente que practica la justicia y que no hubiera abandonado el mandato de su Dios. Me piden justos juicios y quieren acercarse a Dios.
Spanish RVA 1989
Pero ellos me consultan cada día, y les agrada saber mis caminos, como si fuese gente que hubiera obrado con justicia y que no hubiese dejado el juicio de su Dios. Me piden justos juicios y quieren acercarse a Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero ellos me consultan cada día, y les agrada saber mis caminos, como si fuera gente que hubiera obrado con justicia y que no hubiera dejado el juicio de su Dios. Me piden justos juicios y quieren acercarse a Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dicen que me buscan todos los días, y que quieren conocer mis caminos, ¡como si fueran gente que practicara la justicia y que nunca hubiera abandonado las enseñanzas de su Dios! Me piden emitir juicios justos, dicen que quieren acercarse a mí,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese obrado justicia, y que no hubiese dejado el derecho de su Dios: pregúntanme derechos de justicia, y quieren acercarse á Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese obrado justicia, y que no hubiese dejado el derecho de su Dios: pregúntanme derechos de justicia, y quieren acercarse á Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese hecho justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos me buscan cada día y quieren saber mis caminos, como gente que hubiera hecho justicia y que no hubiera dejado el derecho de su Dios. Me piden justos juicios y quieren acercarse a Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese hecho justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ellos me consultan todos los días y dicen que quieren obedecerme, como si fueran gente de bien que no se aparta de mis leyes. Ellos me piden leyes justas y quieren estar cerca de mí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Cada día se acercan a mí, encantados de conocer mis caminos como si fueran una nación que hace lo correcto y sigue las leyes de su Dios! Me piden que los trate bien; les gusta estar cerca de su Dios.