Isaiah 59:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Aullamos, como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos juicio, y no lo hay; salud, y se alejó de nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aullamos, como oſſos todosnosotros, y como palomas gemimos gimiendo: eſperamos juyzio, y no parece: salud, y alexóse de noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todos gruñimos como osos, zureamos igual que palomas. Esperábamos derecho, ¡y nada!, salvación, y la tenemos lejos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todos gruñimos como osos, zureamos igual que palomas. Esperábamos derecho, ¡y nada!, salvación, y la tenemos lejos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todos gruñimos como osos, zureamos igual que palomas. Esperábamos derecho, ¡y nada!, salvación, y la tenemos lejos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todos gruñimos como osos, zureamos igual que palomas. Esperábamos derecho, ¡y nada!, salvación, y la tenemos lejos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todos nosotros gruñimos como osos, y gemimos tristemente como palomas; esperamos la justicia, pero no la hay, la salvación, pero está lejos de nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos juicio, y no lo hay; salvación, pero está lejos de nosotros.
Spanish DHH 1996
Todos nosotros gruñimos como osos, gemimos como palomas; esperamos la salvación, pero no llega; esperamos la liberación, pero está lejos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aullamos, como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos juicio, y no lo hay; salud, y se alejó de nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Gruñimos todos igual que osos, Y gemimos lastimosamente comopalomas. Esperamos la justicia, pero no lahay; En la salvación, pero está lejos denosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todos nosotros gruñimos como osos, Y gemimos tristemente como palomas. Esperamos la justicia, pero no la hay, La salvación, pero está lejos de nosotros.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dan rugidos como osos hambrientos; se quejan con gemidos lastimeros como palomas. Buscan a Dios para que los proteja, pero él se abstiene, él les ha vuelto la espalda,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Gruñimos como osos hambrientos; gemimos como el arrullo lastimero de las palomas. Buscamos la justicia, pero nunca llega; buscamos el rescate, pero está muy lejos de nosotros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos nosotros gruñimos como osos, gemimos como palomas. Esperábamos la justicia, y no llegó; ¡la liberación sigue lejos de nosotros!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Gruñimos todos como osos y gemimos como palomas. Esperamos justicia, pero no la hay; salvación, pero está lejos de nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todos nosotros gruñimos como osos, gemimos lastimeramente como palomas. Esperamos justicia, mas no la hay; salvación, pero se alejó de nosotros,
Spanish RVA 1989
Gruñimos todos nosotros como osos, y gemimos lastimeramente como palomas. Esperamos justicia, y no la hay; salvación, y está lejos de nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Gruñimos todos nosotros como osos, y gemimos lastimeramente como palomas. Esperamos justicia, y no la hay; salvación, y está lejos de nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos nosotros gruñimos como osos, pero nuestras quejas son gemidos de paloma; esperábamos justicia, y no la hay; ¡la salvación se ha alejado de nosotros!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aullamos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas: esperamos juicio, y no lo hay; salud, y alejóse de nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aullamos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas: esperamos juicio, y no lo hay; salud, y alejóse de nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos justicia, y no la hay; salvación, y se alejó de nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todos nosotros gruñimos como osos, gemimos lastimeramente como palomas. Esperamos justicia, mas no la hay; salvación, pero se alejó de nosotros,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos justicia, y no la hay; salvación, y se alejó de nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nos pasamos la vida llorando, y esperando que se nos haga justicia, pero Dios no viene en nuestra ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos nosotros gruñimos como osos y arrullamos como palomas mientras esperamos que se haga justicia, pero nunca sucede; esperamos la salvación, pero nunca la recibimos.