Isaiah 59:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se vistió de justicia, como de loriga, con capacete de salud en su cabeza; y se vistió de vestido de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vistiose de justicia, como de loriga, y capacete de salud en ſu cabeça: y vistiose de veſtido de vengança por veſtido, y cubriose de zelo como de manto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
como coraza se ha vestido la justicia, como casco se ha puesto la salvación; se ha vestido con ropas de venganza, se ha ceñido el manto de la cólera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
como coraza se ha vestido la justicia, como casco se ha puesto la salvación; se ha vestido con ropas de venganza, se ha ceñido el manto de la cólera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
como coraza se ha vestido la justicia, como casco se ha puesto la salvación; se ha vestido con ropas de venganza, se ha ceñido el manto de la cólera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
como coraza se ha vestido la justicia, como casco se ha puesto la salvación; se ha vestido con ropas de venganza, se ha ceñido el manto de la cólera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se puso la justicia como coraza, y el yelmo de salvación en su cabeza; como vestidura se puso ropas de venganza, y se envolvió de celo como de un manto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pues de justicia se vistió como de coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; y se puso las ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto.
Spanish DHH 1996
Se cubrió de triunfo como con una coraza, se puso la salvación como un casco en la cabeza, se vistió de venganza como con una túnica y se envolvió en la ira como con un manto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se vistió de justicia, como de cota, con capacete de salud en su cabeza; y se vistió de vestido de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se vistió con la coraza de justicia, Y con yelmo de salvación en su cabeza; Se vistió con vestiduras de venganza, Y se cubrió de celo como de un manto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se puso la justicia como coraza, Y el casco de salvación en Su cabeza; Como vestidura se puso ropas de venganza, Y se envolvió de celo como de un manto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se vistió colocándose la justicia como armadura y puso en su cabeza la salvación como un yelmo. Se puso vestiduras de venganza y de santa furia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se puso la justicia como coraza y se colocó en la cabeza el casco de salvación. Se vistió con una túnica de venganza y se envolvió en un manto de pasión divina.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se pondrá la justicia como coraza, y se cubrirá la cabeza con el casco de la salvación; se vestirá con ropas de venganza, y se envolverá en el manto de sus celos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se vistió con la túnica de la justicia y se puso el yelmo de la salvación en la cabeza. Se abrigó con la capa de la ira y se envolvió con una pasión terrible.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues de justicia se ha vestido como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; se ha vestido con ropas de venganza, y se ha ceñido el manto de su celo,
Spanish RVA 1989
Se vistió con la coraza de justicia, y puso el casco de salvación sobre su cabeza. Se vistió de ropas de venganza y se cubrió de celo como con un manto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se vistió con la coraza de justicia, y puso el casco de salvación sobre su cabeza. Se vistió de ropas de venganza y se cubrió de celo como con un manto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
se revistió de justicia como con una coraza, y se cubrió la cabeza con un yelmo de victoria; por vestiduras tomó ropas de venganza, y el celo por su pueblo lo cubrió como un manto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues de justicia se vistió como de loriga, con capacete de salud en su cabeza: y vistióse de vestido de venganza por vestidura, y cubrióse de celo como de manto,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues de justicia se vistió como de loriga, con capacete de salud en su cabeza: y vistióse de vestido de venganza por vestidura, y cubrióse de celo como de manto,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; tomó ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; tomó ropas de venganza por vestidura y se cubrió de celo como con un manto,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; tomó ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tomó la justicia como escudo y se puso la salvación como casco; la venganza lo cubrió como una capa y el enojo lo envolvió como un manto,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se puso la integridad como coraza y el casco de la salvación en la cabeza. Se vistió con ropas de venganza y se envolvió con determinación como un manto.