Isaiah 59:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y temerán desde el occidente el nombre del SEÑOR; y desde el nacimiento del sol, su gloria; porque vendrá como río violento impelido por el aliento del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y temerán desde el Occidẽte el nombre de Iehoua: y desde el nacimiento del Sol, ſu gloria: porque vẽdrá como rio violento impellido por viento de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y temerán en occidente el nombre del Señor, en oriente respetarán su gloria, pues vendrá como torrente impetuoso, impulsado por el aliento del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y temerán en occidente el nombre del Señor, en oriente respetarán su gloria, pues vendrá como torrente impetuoso, impulsado por el aliento del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y temerán en occidente el nombre del Señor, en oriente respetarán su gloria, pues vendrá como torrente impetuoso, impulsado por el aliento del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y temerán en occidente el nombre del Señor, en oriente respetarán su gloria, pues vendrá como torrente impetuoso, impulsado por el aliento del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y temerán desde el occidente el nombre del SEÑOR y desde el nacimiento del sol su gloria, porque El vendrá como torrente impetuoso, que el viento del SEÑOR impele.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria; porque vendrá el enemigo como río, mas el Espíritu de Jehová levantará bandera contra él.
Spanish DHH 1996
Todo el mundo, desde oriente hasta occidente, respetará al Señor al ver su majestad. Porque él vendrá como un río crecido, movido por un viento poderoso;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y temerán desde el occidente el nombre del SEÑOR; y desde el nacimiento del sol, su gloria; porque vendrá como río violento impelido por el aliento del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Desde el poniente temerán el nombre de YHVH, Y su gloria desde el levante; Porque vendrá cual torrente encajonado, Impulsado por el soplo de YHVH;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y temerán desde el occidente el nombre del S eñor***Y desde el nacimiento del sol Su gloria, Porque Él vendrá como torrente impetuoso, Que el viento del S eñor*** impulsa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces, las naciones temblarán de miedo ante el Señor, y le rendirán homenaje, porque vendrá como río caudaloso impulsado por un viento muy fuerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En el occidente, la gente respetará el nombre del Señor; en el oriente, lo glorificará. Pues él vendrá como una tempestuosa marea, impulsado por el aliento del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desde el occidente temerán el nombre del SEÑOR, y desde el oriente respetarán su gloria. Porque vendrá como un torrente caudaloso, impulsado por el soplo del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que los del occidente respetarán el nombre del SEÑOR y los del oriente respetarán su gloria. Porque él vendrá como un río desbordado traído por el viento del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y temerán desde el occidente el nombre del Señor, y desde el nacimiento del sol, su gloria; porque él vendrá como un torrente impetuoso, impulsado por el soplo del Señor.
Spanish RVA 1989
Desde el occidente temerán el nombre de Jehovah; y desde donde nace el sol, su gloria. Porque él vendrá como río encajonado, sobre el cual impele el soplo de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Desde el occidente temerán el nombre del SEÑOR; y desde donde nace el sol, su gloria. Porque él vendrá como río encajonado, sobre el cual impele el soplo del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Del oriente al occidente temerán el nombre del Señor y reconocerán su poder. Ciertamente el enemigo vendrá como un río caudaloso, impulsado por el espíritu del Señor,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria: porque vendrá el enemigo como río, mas el espíritu de Jehová levantará bandera contra él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria: porque vendrá el enemigo como río, mas el espíritu de Jehová levantará bandera contra él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria; porque vendrá el enemigo como río, mas el Espíritu de Jehová levantará bandera contra él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol, su gloria, porque él vendrá como un río encajonado, impelido por el soplo de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria; porque vendrá el enemigo como río, mas el Espíritu de Jehová levantará bandera contra él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Al ver el poder de Dios, todo el mundo temblará de miedo, porque Dios vendrá con la furia de un río desbordado, y empujado por un fuerte viento.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los de occidente se asombrarán ante el Señor, y los de oriente se asombrarán ante su gloria, porque llegará como un torrente impetuoso, impulsado por el Espíritu del Señor.