Isaiah 59:6 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de iniquidad está en sus manos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus telas no seruirán para vestir, ni de ſus obras ſeran cubiertos: ſus obras ſon obras de iniquidad, y obra de iniquidad està en ſus manos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lo que tejen no sirve de vestido, con lo que fabrican, no te puedes cubrir; sus acciones son todas criminales, sus manos perpetran violencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lo que tejen no sirve de vestido, con lo que fabrican, no te puedes cubrir; sus acciones son todas criminales, sus manos perpetran violencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lo que tejen no sirve de vestido, con lo que fabrican, no te puedes cubrir; sus acciones son todas criminales, sus manos perpetran violencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lo que tejen no sirve de vestido, con lo que fabrican, no te puedes cubrir; sus acciones son todas criminales, sus manos perpetran violencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sus telas no servirán de vestidos, ni se cubrirán con sus obras; sus obras son obras de iniquidad, y actos de violencia hay en sus manos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish DHH 1996
Con esas telarañas no se hacen vestidos; nadie puede vestirse con lo que ellos tejen. Sus acciones son todas criminales: sus manos trabajan para hacer violencia,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de violencia, y obra de iniquidad está en sus manos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sus telarañas no sirven para vestirse, Son tejidos que no pueden cubrir. Sus obras son obras de iniquidad, Sus manos ejecutan la violencia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sus telas no servirán de vestidos, Ni se cubrirán con lo que hacen. Sus obras son obras de iniquidad, Y actos de violencia hay en sus manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Engañan y estafan a todos. Cuanto hacen es pecaminoso; la violencia es su marca distintiva.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Con sus telas de araña no se puede hacer ropa y nada de lo que ellos hacen es útil. Todo lo que hacen está lleno de pecado, y la violencia es su sello característico.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sus tejidos no sirven para vestido; no podrán cubrirse con lo que fabrican. Sus obras son obras de iniquidad, y sus manos generan violencia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sus telarañas no pueden usarse para vestirse y a ellos mismos no los pueden abrigar con lo que ellas producen. Ellos hacen maldades y sus manos cometen hechos de violencia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sus telas no servirán para vestir, por eso, no podrán cubrirse con ellas; sus obras son obras de iniquidad y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish RVA 1989
Sus telarañas no servirán para vestirse, ni se cubrirán con sus obras. Sus obras son obras de iniquidad; hechos de violencia hay en sus manos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus telarañas no servirán para vestirse ni se cubrirán con sus obras. Sus obras son obras de iniquidad; hechos de violencia hay en sus manos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sus telas no sirven para vestir, así que no podrán cubrirse con lo que hacen; sus obras son obras de iniquidad; lo que hacen es producto de la rapiña.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos: sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos: sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sus telas no servirán para vestir ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus telas no se pueden convertir en ropa; no pueden cubrirse con lo que producen. Lo que hacen es perverso; usan sus manos para cometer violencia.