Isaiah 6:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Enel año que murió el Rey Vsias, vide àl Señor sentado ſobre vna silla alta, y sublime: y ſus faldas henchian el templo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El año en que murió el rey Ozías, vi al Señor sentado en su alto y excelso trono. El ruedo de su manto llenaba el Templo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El año en que murió el rey Ozías, vi al Señor sentado en su alto y excelso trono. El ruedo de su manto llenaba el Templo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El año en que murió el rey Ozías, vi al Señor sentado en su alto y excelso trono. El ruedo de su manto llenaba el Templo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El año en que murió el rey Ozías, vi al Señor sentado en su alto y excelso trono. El ruedo de su manto llenaba el Templo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En el año de la muerte del rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y la orla de su manto llenaba el templo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y el borde de su vestidura llenaba el templo.
Spanish DHH 1996
El año en que murió el rey Ozías, vi al Señor sentado en un trono muy alto; el borde de su manto llenaba el templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El año de la muerte del rey Uzías vi a Adonay sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldones llenaban la Casa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el año de la muerte del rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y la orla de Su manto llenaba el templo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Yo vi al Señor el año que murió el rey Uzías! Ocupaba un trono sublime, y el templo estaba lleno de su gloria.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El año en que murió el rey Uzías, vi al Señor sentado en un majestuoso trono, y el borde de su manto llenaba el templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El año de la muerte del rey Uzías, vi al Señor excelso y sublime, sentado en un trono; las orlas de su manto llenaban el templo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El año en que murió el rey Uzías, vi al SEÑOR sentado en un trono muy alto. Los bordes de su manto llenaban el templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El año en que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y la orla de su manto llenaba el templo.
Spanish RVA 1989
En el año que murió el rey Uzías, vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime; y el borde de sus vestiduras llenaba el templo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En el año que murió el rey Uzíasa, vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime; y el borde de sus vestiduras llenaba el templo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En el año que murió el rey Uzías, yo vi al Señor sentado sobre un trono alto y sublime. El borde de su manto cubría el templo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
EN el año que murió el rey Uzzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas henchían el templo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EN el año que murió el rey Uzzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas henchían el templo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El año en que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el Templo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo, Isaías, vi a Dios sentado en un trono muy alto, y el templo quedó cubierto bajo su capa. Esto me sucedió en el año en que murió el rey Ozías.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El año en que murió el rey Uzías, vi al Señor sentado con majestad en un trono alto, y la cola de su manto llenaba el Templo.