Isaiah 62:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por causa de Sion no callaré, y por causa de Jerusalén no reposaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salud se encienda como un hacha.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por cauſa de Sion no callaré, y por cauſa de Ieruſalem no reposaré, haſta que salga, como resplandor, ſu justicia, y ſu salud ſe enciẽda como vna hacha.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por amor de Sión no callaré, no descansaré por Jerusalén, hasta que irradie su justicia como luz y arda como antorcha su salvación.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por amor de Sion no callaré, no descansaré por Jerusalén, hasta que irradie su justicia como luz y arda como antorcha su salvación.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por amor de Sion no callaré, no descansaré por Jerusalén, hasta que irradie su justicia como luz y arda como antorcha su salvación.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por amor de Sión no callaré, no descansaré por Jerusalén, hasta que irradie su justicia como luz y arda como antorcha su salvación.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no me estaré quieto, hasta que salga su justicia como resplandor, y su salvación se encienda como antorcha.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por amor de Sión no callaré, y por amor de Jerusalén no he de parar, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha.
Spanish DHH 1996
Por amor a ti, Sión, no me quedaré callado; por amor a ti, Jerusalén, no descansaré hasta que tu victoria brille como el amanecer y tu salvación como una antorcha encendida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por causa de Sion no callaré, y por causa de Jerusalén no reposaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salud se encienda como un hacha.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por amor de Sión no guardaré silencio, Por amor de Jerusalem no descansaré, Hasta que rompa la aurora de Sujusticia, Y arda la antorcha de Su salvación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por amor de Sión no callaré, Y por amor de Jerusalén no me estaré quieto, Hasta que salga su justicia como resplandor, Y su salvación se encienda como antorcha.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Continuó hablando el profeta: Porque amo el monte Sion, porque mi corazón suspira por Jerusalén, no cesaré de orar por ella o de interceder por ella ante Dios hasta que resplandezca en su justicia y sea maravillosa en su salvación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Debido a que amo a Sion, no me quedaré quieto. Debido a que mi corazón suspira por Jerusalén, no puedo quedarme callado. No dejaré de orar por ella hasta que su justicia resplandezca como el amanecer y su salvación arda como una antorcha encendida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por amor a Sión no guardaré silencio, por amor a Jerusalén no desmayaré, hasta que su justicia resplandezca como la aurora, y como antorcha encendida su salvación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por causa de Sion no permaneceré en silencio, por causa de Jerusalén no me callaré; hasta que brille su victoria como el amanecer, y su salvación como una antorcha encendida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por amor de Sion no callaré y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que su justicia brille como un resplandor y su salvación se encienda como una antorcha.
Spanish RVA 1989
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no me quedaré quieto, hasta que su justicia irradie como luz, y su salvación arda como antorcha.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no me quedaré quieto, hasta que su justicia irradie como luz, y su salvación arda como antorcha.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por causa de Sión y de Jerusalén no callaré ni descansaré, hasta que su justicia brille como la aurora y su salvación alumbre como una antorcha.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
POR amor de Sión no callaré, y por amor de Jerusalem no he de parar, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salud se encienda como una antorcha.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
POR amor de Sión no callaré, y por amor de Jerusalem no he de parar, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salud se encienda como una antorcha.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por amor de Sión no callaré y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como un resplandor su justicia y su salvación se encienda como una antorcha.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «Por amor a ustedes, habitantes de Jerusalén, no me callaré. Por amor a ustedes, no descansaré hasta que Dios les dé la victoria. Cuando Dios los salve, ustedes brillarán como el sol al amanecer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No puedo callar por mi amor a Sión, no puedo callar por mi amor a Jerusalén, hasta que su integridad brille como un rayo de luz, hasta que su salvación arda como una antorcha.