Isaiah 62:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pasad, pasad por las puertas. Barred el camino al pueblo. Allanad, allanad la calzada; quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paſſad, paſſad por las puertas. Barred el camino àl Pueblo Allanad, allanad la calçada: quitad las piedras; alçad pendon à los pueblos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pasen, pasen por las puertas, señalen al pueblo el camino; allanen, allanen la calzada, déjenla bien despedregada; icen una enseña a los pueblos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pasad, pasad por las puertas, señalad al pueblo el camino; allanad, allanad la calzada, dejadla bien despedregada; izad una enseña a los pueblos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pasen, pasen por las puertas, señalen al pueblo el camino; allanen, allanen la calzada, déjenla bien despedregada; icen una enseña a los pueblos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pasad, pasad por las puertas, señalad al pueblo el camino; allanad, allanad la calzada, dejadla bien despedregada; izad una enseña a los pueblos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pasad, pasad por las puertas; abrid camino al pueblo. Construid, construid la calzada; quitad las piedras, alzad estandarte sobre los pueblos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pasad, pasad por las puertas; preparad el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos.
Spanish DHH 1996
Salid, salid por las puertas, preparad el camino para mi pueblo. Construid con cuidado la calzada y limpiadla de piedras; levantad la señal para llamar a las naciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pasad, pasad por las puertas. Barred el camino al pueblo. Allanad, allanad la calzada; quitad las piedras, alzad bandera a los pueblos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Pasad, pasad por las puertas! ¡Despejad el camino al pueblo! ¡Allanad, allanad la calzada, y limpiadla de piedras! ¡Alzad pendón a los pueblos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Pasen, pasen por las puertas; Abran camino al pueblo. Construyan, construyan la calzada; Quiten las piedras, alcen estandarte sobre los pueblos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Salgan! ¡Salgan! —dice el profeta— ¡Preparen el camino para el retorno de mi pueblo! ¡Reparen los caminos, eliminen los peñascos, alcen la bandera de Israel!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Salgan por las puertas! ¡Preparen la carretera para el regreso de mi pueblo! Emparejen el camino, saquen las rocas y levanten una bandera para que la vean todas las naciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Pasen, pasen por las puertas! Preparen el camino para el pueblo. ¡Construyan la carretera! ¡Quítenle todas las piedras! ¡Desplieguen sobre los pueblos la bandera!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vayan, vayan a las puertas, preparen la vía para el pueblo. Construyan, construyan el camino, retiren las piedras; levanten la señal para las naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Pasad, pasad por las puertas; barred el camino para el pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad bandera ante los pueblos!
Spanish RVA 1989
¡Pasad, pasad por las puertas! ¡Preparad el camino para el pueblo! ¡Allanad, allanad la calzada; quitad las piedras! ¡Alzad bandera sobre los pueblos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Pasen, pasen por las puertas! ¡Preparen el camino para el pueblo! ¡Allanen, allanen la calzada; quiten las piedras! ¡Alcen bandera sobre los pueblos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pasen por las puertas de la ciudad!, ¡pasen por ellas! ¡Ábranle paso al pueblo! ¡Allanen el camino y quítenle las piedras! ¡Levanten la bandera sobre los pueblos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón á los pueblos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón á los pueblos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón ante los pueblos!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías continuó diciendo: «¡Habitantes de Jerusalén, salgan por los portones de la ciudad, preparen un camino para el pueblo! Háganlo con cuidado, quítenle las piedras y pongan señales que sirvan de guía a las naciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Salgan! ¡Salgan por las puertas! ¡Despejen el camino para el pueblo! ¡Construyan la carretera! ¡Desháganse de las piedras en el camino! Levanten una bandera para que las naciones puedan ver!