Isaiah 63:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El Espíritu del SEÑOR los pastoreó, como a una bestia, que desciende al valle; así pastoreaste tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Eſpiritu de Iehoua los pastoreó, como à vna bestia, que deciẽde àl valle: anſi pastoreaste tu pueblo, para hazerte nõbre glorioso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
como animales que descienden al valle? El espíritu del Señor los guió hasta su lugar de descanso. Así condujiste a tu pueblo, ganándote fama y honor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
como animales que descienden al valle? El espíritu del Señor los guió hasta su lugar de descanso. Así condujiste a tu pueblo, ganándote fama y honor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
como animales que descienden al valle? El espíritu del Señor los guió hasta su lugar de descanso. Así condujiste a tu pueblo, ganándote fama y honor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
como animales que descienden al valle? El espíritu del Señor los guió hasta su lugar de descanso. Así condujiste a tu pueblo, ganándote fama y honor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
como a ganado que desciende al valle, el Espíritu del SEÑOR les dio descanso. Así guiaste a tu pueblo, para hacerte un nombre glorioso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El Espíritu de Jehová los pastoreó, como a una bestia que desciende al valle; así pastoreaste a tu pueblo, para hacerte un nombre glorioso.
Spanish DHH 1996
como ganado que baja a la llanura?” El espíritu del Señor los guiaba. Así condujo a su pueblo y alcanzó fama y gloria.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El Espíritu del SEÑOR los pastoreó, como a una bestia, que desciende al valle; así pastoreaste tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así como desciende el ganado a lacañada, El Espíritu de YHVH los hizo descansar; Así pastoreaste a tu pueblo para hacerte un Nombre glorioso.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como a ganado que desciende al valle, El Espíritu del S eñor*** les dio descanso. Así guiaste a Tu pueblo, Para hacerte un nombre glorioso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como ganado que pace en los valles, el Espíritu del Señor les dio reposo. De este modo se dio a sí mismo magnífico renombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al igual que el ganado que desciende a un valle pacífico, el Espíritu del Señor les daba descanso. Tú guiaste a tu pueblo, Señor, y te ganaste una magnífica reputación».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El Espíritu del SEÑOR les dio descanso, como a ganado que pasta en la llanura. Fue así como guiaste a tu pueblo, para hacerte un nombre glorioso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como ganado que se lleva valle abajo, el Espíritu del SEÑOR nos dio descanso. Así llevaste a tu pueblo y te hiciste a ti mismo de un nombre glorioso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El espíritu del Señor los pastoreó como a una bestia que desciende al valle. Así pastoreaste a tu pueblo para hacerte un nombre glorioso.
Spanish RVA 1989
El Espíritu de Jehovah les dio reposo, como al ganado que desciende al valle. Así condujiste a tu pueblo, conquistando para ti un nombre glorioso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El Espíritu del SEÑOR les dio reposo, como al ganado que desciende al valle. Así condujiste a tu pueblo, conquistando para ti un nombre glorioso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El espíritu del Señor fue su pastor. Los guio como al ganado cuando baja a las cañadas. ¡Así, Señor, guiaste a tu pueblo, y te ganaste fama y gloria!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El espíritu de Jehová los pastoreó, como á una bestia que desciende al valle; así pastoreaste tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El espíritu de Jehová los pastoreó, como á una bestia que desciende al valle; así pastoreaste tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El Espíritu de Jehová los pastoreó, como a una bestia que desciende al valle; así pastoreaste a tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El espíritu de Jehová los pastoreó como a una bestia que desciende al valle. Así pastoreaste a tu pueblo para hacerte un nombre glorioso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El Espíritu de Jehová los pastoreó, como a una bestia que desciende al valle; así pastoreaste a tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Dónde está el Dios que le dio descanso a su pueblo, como cuando el ganado baja a pastar a la llanura?”» Isaías terminó diciendo: «¡Dios nuestro, así guiaste a tu pueblo, y te cubriste de gloria!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como el ganado que desciende a un valle, el Espíritu del Señor les dio descanso. Así guiaste a tu pueblo, ganándote una gloriosa reputación.