Isaiah 63:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
De las misericordias del SEÑOR haré memoria, de las alabanzas del SEÑOR, conforme a todo lo que el SEÑOR nos ha dado, y de la grandeza de su beneficencia a la Casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus miseraciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ De las misericordias de Iehoua haré memoria, de las alabanças de Iehoua, como ſobre todo loque Iehoua noshá dado: y de la grandeza de ſu beneficencia à la Caſa de Iſrael, que lesha hecho ſegũ ſus misericordias, y ſegũ la multitud de ſus miseraciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Voy a recordar los favores del Señor, voy a cantar sus alabanzas, lo que hizo por nosotros el Señor, sus muchos beneficios a Israel; lo que hizo lleno de compasión, conforme a su gran misericordia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Voy a recordar los favores del Señor, voy a cantar sus alabanzas, lo que hizo por nosotros el Señor, sus muchos beneficios a Israel; lo que hizo lleno de compasión, conforme a su gran misericordia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Voy a recordar los favores del Señor, voy a cantar sus alabanzas, lo que hizo por nosotros el Señor, sus muchos beneficios a Israel; lo que hizo lleno de compasión, conforme a su gran misericordia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Voy a recordar los favores del Señor, voy a cantar sus alabanzas, lo que hizo por nosotros el Señor, sus muchos beneficios a Israel; lo que hizo lleno de compasión, conforme a su gran misericordia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Las misericordias del SEÑOR recordaré, las alabanzas del SEÑOR, conforme a todo lo que nos ha otorgado el SEÑOR, y la gran bondad hacia la casa de Israel, que les ha otorgado conforme a su compasión, y conforme a la multitud de sus misericordias.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De las misericordias de Jehová haré mención, de las alabanzas de Jehová, conforme a todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de su bondad hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus piedades.
Spanish DHH 1996
Quiero hablar del amor del Señor, cantar sus alabanzas por todo lo que ha hecho por nosotros, por su inmensa bondad con la familia de Israel, por lo que ha hecho en su bondad y en su gran amor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De las misericordias del SEÑOR haré memoria, de las alabanzas del SEÑOR, conforme a todo lo que el SEÑOR nos ha dado, y de la grandeza de su beneficencia a la Casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus miseraciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo haré recordar la gran misericordia de YHVH Y las alabanzas de YHVH, Según todos los beneficios queYHVH hizo por nosotros, Y su grande bondad para con la casa de Israel, Que Él les ha hecho conforme a suamor entrañable, Y conforme a la multitud de susmisericordias.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Las misericordias del S eñor*** recordaré, las alabanzas del S eñor***, Conforme a todo lo que nos ha otorgado el S eñor***, Por Su gran bondad hacia la casa de Israel, Que les ha otorgado conforme a Su compasión Y conforme a la multitud de Sus misericordias.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De la amorosa bondad de Dios hablaré. Lo elogiaré por todo lo que ha hecho; me regocijaré por su gran bondad para con Israel, otorgada según su misericordia y amor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hablaré del amor inagotable del Señor; alabaré al Señor por todo lo que ha hecho. Me alegraré por su gran bondad con Israel, que le concedió según su misericordia y su amor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Recordaré el gran amor del SEÑOR, y sus hechos dignos de alabanza, por todo lo que hizo por nosotros, por su compasión y gran amor. ¡Sí, por la multitud de cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Voy a contar los hechos del fiel amor del SEÑOR, hechos por los cuales se debe alabar al SEÑOR, conforme a todo lo que el SEÑOR ha hecho por nosotros. Contaré su gran bondad para con la familia de Israel, a la que le ha tenido compasión, y también sus muchos hechos de fiel amor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De las misericordias del Señor haré memoria, de las alabanzas del Señor conforme a todo lo que el Señor nos ha dado, y de la grandeza de sus beneficios hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias y según la abundancia de sus piedades.
Spanish RVA 1989
Las misericordias de Jehovah recordaré, y las alabanzas de Jehovah, conforme a todo lo que Jehovah nos ha recompensado, y a su gran bondad para con la casa de Israel. El nos ha recompensado según su misericordia y su gran compasión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las misericordias del SEÑOR recordaré, y las alabanzas del SEÑOR, conforme a todo lo que el SEÑOR nos ha recompensado, y a su gran bondad para con la casa de Israel. Él nos ha recompensado según su misericordia y su gran compasión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Haré memoria de la gran misericordia del Señor! ¡Evocaré sus alabanzas por todo lo que él ha hecho por nosotros! ¡Por su gran bondad hacia la casa de Israel! ¡Por haber tenido compasión de nosotros, conforme a su gran misericordia!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová, conforme á todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de su beneficencia hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus miseraciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová, conforme á todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de su beneficencia hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus miseraciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová, conforme a todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de sus beneficios hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus piedades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová conforme a todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de sus beneficios hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias y según la abundancia de sus piedades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová, conforme a todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de sus beneficios hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus piedades.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaías dijo: «Quiero hablar del amor de Dios, y cantar sus alabanzas por todos sus favores. »Dios ha sido muy bondadoso con el pueblo de Israel, le ha mostrado su bondad y su gran amor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Quiero contarle a todo el mundo el amor confiable del Señor. Alabaré al Señor por todo lo que ha hecho por nosotros: todas las cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel a causa de su bondad y su infinito amor digno de confianza.