Isaiah 65:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
he aquí, que mis siervos jubilarán por la alegría del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, que mis sieruos jubilarán por el alegria del coraçon, y vosotros clamareys por el dolor del coraçon, y por el quebrantamiento de eſpiritu aullareys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
verán a mis siervos cantar con corazón satisfecho; pero ustedes gritarán con corazón atormentado, aullarán con el espíritu quebrantado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
veréis a mis siervos cantar con corazón satisfecho; pero vosotros gritaréis con corazón atormentado, aullaréis con el espíritu quebrantado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
verán a mis siervos cantar con corazón satisfecho; pero ustedes gritarán con corazón atormentado, aullarán con el espíritu quebrantado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
veréis a mis siervos cantar con corazón satisfecho; pero vosotros gritaréis con corazón atormentado, aullaréis con el espíritu quebrantado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
he aquí, mis siervos darán gritos de júbilo con corazón alegre, mas vosotros clamaréis con corazón triste, y con espíritu quebrantado gemiréis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
he aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish DHH 1996
cantarán de alegría por el gozo de su corazón, pero vosotros gritaréis y lloraréis por aflicción y tristeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
he aquí, que mis esclavos jubilarán por la alegría del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí, mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, Pero vosotros clamaréis por el dolor del corazón, Y os lamentaréis con el espíritu destrozado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mis siervos darán gritos de júbilo con corazón alegre, Pero ustedes clamarán con corazón triste, Y con espíritu quebrantado gemirán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
llorarán de dolor, disgusto y desesperación, mientras ellos cantan de júbilo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mis siervos cantarán de alegría, pero ustedes llorarán de angustia y desesperación.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mis siervos cantarán con alegría de corazón, pero ustedes clamarán con corazón angustiado; ¡gemirán con espíritu quebrantado!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mis siervos cantarán rebosantes de alegría, pero ustedes gritarán de dolor y gemirán de tristeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
mis siervos cantarán con júbilo en el corazón y vosotros clamaréis con dolor en el corazón y aullaréis por el quebrantamiento del espíritu.
Spanish RVA 1989
He aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero vosotros gritaréis por el dolor del corazón, y gemiréis por el quebrantamiento del espíritu.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí que mis siervos cantarán por el júbilo del corazón, pero ustedes gritarán por el dolor del corazón, y gemirán por el quebrantamiento del espíritu.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A mis siervos los verán cantar con corazón alegre, pero ustedes clamarán con dolido corazón y chillarán con espíritu quebrantado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
he aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
mis siervos cantarán con júbilo en el corazón y vosotros clamaréis con dolor en el corazón y aullaréis por el quebrantamiento del espíritu.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
he aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos cantarán con el corazón alegre, mientras que ustedes gritarán y llorarán con el corazón hecho pedazos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Escuchen! Mis siervos gritarán porque están muy contentos por dentro, pero tú gritarás con el más profundo dolor, aullando porque tu espíritu está roto.