Isaiah 65:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alegrarmehé con Ieruſalem, y gozarmehe con mi pueblo: y nũca mas ſe oyrá en ella boz de lloro, ni boz de clamor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saltaré de júbilo por Jerusalén, sentiré alegría por mi pueblo; no se oirán llantos en ella, ni gritos pidiendo socorro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saltaré de júbilo por Jerusalén, sentiré alegría por mi pueblo; no se oirán llantos en ella, ni gritos pidiendo socorro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saltaré de júbilo por Jerusalén, sentiré alegría por mi pueblo; no se oirán llantos en ella, ni gritos pidiendo socorro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saltaré de júbilo por Jerusalén, sentiré alegría por mi pueblo; no se oirán llantos en ella, ni gritos pidiendo socorro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me regocijaré por Jerusalén y me gozaré por mi pueblo; no se oirá más en ella voz de lloro ni voz de clamor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish DHH 1996
Yo mismo me alegraré por Jerusalén y sentiré gozo por mi pueblo. En ella no se volverá a oir llanto ni gritos de angustia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Me alegraré con Jerusalem y me regocijaré con mi pueblo, Y ya no se oirán en ella voz de lamento y llantos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Me regocijaré por Jerusalén y me gozaré por Mi pueblo. No se oirá más en ella Voz de lloro ni voz de clamor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y yo me regocijaré en Jerusalén, y en mi pueblo, y el sonido del llanto y del clamor no se volverá a escuchar allí jamás.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me gozaré por Jerusalén y me deleitaré en mi pueblo. Y el sonido de los llantos y los lamentos jamás se oirá en ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me regocijaré por Jerusalén y me alegraré en mi pueblo; no volverán a oírse en ella voces de llanto ni gritos de clamor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me alegraré de Jerusalén y estaré feliz con mi pueblo. Ya no se oirán más llantos ni voces de angustia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo me alegraré con Jerusalén y me gozaré con mi pueblo, y nunca más se oirán en ella voz de lloro ni voz de clamor.
Spanish RVA 1989
Yo me gozaré por Jerusalén y me regocijaré por mi pueblo. Nunca más se oirá en ella la voz del llanto ni la voz del clamor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo me gozaré por Jerusalén y me regocijaré por mi pueblo. Nunca más se oirá en ella la voz del llanto ni la voz del clamor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo me alegraré con Jerusalén; me gozaré con mi pueblo, y nunca más volverán a oírse en ella voces de llanto ni de clamor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y alegraréme con Jerusalem, y gozaréme con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y alegraréme con Jerusalem, y gozaréme con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo me alegraré con Jerusalén y me gozaré con mi pueblo, y nunca más se oirán en ella voz de lloro ni voz de clamor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo mismo me alegraré con Jerusalén y haré fiesta con mi pueblo. En Jerusalén no habrá más llanto ni se oirán gritos de angustia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me alegraré mucho por Jerusalén; celebraré en medio de mi pueblo. El sonido del llanto y los gritos de auxilio no volverán a oírse allí.