Isaiah 65:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
pueblo, que en mi cara me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y haciendo perfume sobre ladrillos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pueblo, que en mi cara me prouoca siẽpre à yra sacrificando en huertos, y haziẽdo perfume ſobre ladrillos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
un pueblo que me andaba provocando cara a cara, sin descanso, que sacrificaba en jardines sagrados, que ofrecía incienso sobre ladrillos,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
un pueblo que me andaba provocando cara a cara, sin descanso, que sacrificaba en jardines sagrados, que ofrecía incienso sobre ladrillos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
un pueblo que me andaba provocando cara a cara, sin descanso, que sacrificaba en jardines sagrados, que ofrecía incienso sobre ladrillos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
un pueblo que me andaba provocando cara a cara, sin descanso, que sacrificaba en jardines sagrados, que ofrecía incienso sobre ladrillos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
un pueblo que de continuo me provoca en mi propio rostro, sacrificando en huertos y quemando incienso sobre ladrillos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pueblo que en mi cara me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y ofreciendo perfume sobre ladrillos;
Spanish DHH 1996
un pueblo que en mi propia cara me ofendía continuamente, que ofrecía en los jardines sacrificios a los dioses y quemaba incienso en altares de ladrillo,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
pueblo, que en mi cara me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y haciendo perfume sobre ladrillos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pueblo que en mi propia cara me provoca a ira continuamente, Que sacrifica en huertos y quema incienso sobre ladrillos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Es un pueblo que de continuo me provoca en Mi propio rostro, Sacrificando en huertos y quemando incienso sobre ladrillos;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todo el día me ofenden cara a cara adorando ídolos en muchos huertos y quemando incienso en las azoteas de sus casas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todo el día me insultan en mi propia cara al rendir culto a ídolos en sus huertos sagrados y al quemar incienso en altares paganos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Es un pueblo que en mi propia cara constantemente me provoca; que ofrece sacrificios en los jardines y quema incienso en los altares;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Son un pueblo que en mi propia cara continuamente me ha provocado, haciendo sacrificios en jardines y ofreciendo incienso en altares.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
un pueblo que en mi rostro me provoca de continuo a ira, pues sacrifica en huertos y quema incienso sobre ladrillos;
Spanish RVA 1989
Este es un pueblo que en mi propia cara me provoca a ira continuamente, ofreciendo sacrificios en los jardines y quemando incienso sobre ladrillos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Este es un pueblo que en mi propia cara me provoca a ira continuamente, ofreciendo sacrificios en los jardines y quemando incienso sobre ladrillos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
un pueblo que descaradamente me provoca a ira todo el tiempo, que ofrece sacrificios en los huertos y quema incienso sobre ladrillos;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pueblo que en mi cara me provoca de continuo á ira, sacrificando en huertos, y ofreciendo perfume sobre ladrillos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pueblo que en mi cara me provoca de continuo á ira, sacrificando en huertos, y ofreciendo perfume sobre ladrillos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pueblo que en mi rostro me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y quemando incienso sobre ladrillos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
un pueblo que en mi rostro me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos y quemando incienso sobre ladrillos;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pueblo que en mi rostro me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y quemando incienso sobre ladrillos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese pueblo siempre me ofende: ofrece sacrificios a los ídolos y quema incienso sobre unos ladrillos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Este pueblo siempre me hace enojar, porque presenta sacrificios a los ídolos en sus jardines sagrados y ofrece incienso en altares paganos hechos de ladrillo.