Isaiah 66:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque he aquí que el SEÑOR vendrá con fuego; y sus carros, como torbellino, para tornar su ira en furor; y su reprensión en llama de fuego.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque heaqui que Iehoua vendrá cõ fuego: y ſus carros, como toruellino, para tornar ſu yra en furor: y ſu reprehension en llama de fuego.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vean al Señor, que llega como fuego, con sus carros igual que el torbellino; descargará enfurecido su cólera, lanzará su bramido entre llamas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ved al Señor, que llega como fuego, con sus carros igual que el torbellino; descargará enfurecido su cólera, lanzará su bramido entre llamas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vean al Señor, que llega como fuego, con sus carros igual que el torbellino; descargará enfurecido su cólera, lanzará su bramido entre llamas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ved al Señor, que llega como fuego, con sus carros igual que el torbellino; descargará enfurecido su cólera, lanzará su bramido entre llamas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque he aquí, el SEÑOR vendrá en fuego y sus carros como torbellino, para descargar con furor su ira y su reprensión con llamas de fuego.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para tornar su ira en furor, y su reprensión en llama de fuego.
Spanish DHH 1996
Porque el Señor llega en medio de fuego, sus carros parecen un torbellino; y va a descargar el ardor de su ira y las llamas ardientes de su castigo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque he aquí que el SEÑOR vendrá con fuego; y sus carros, como torbellino, para tornar su ira en furor; y su reprensión en llama de fuego.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque he aquí, YHVH viene en elfuego, Y como el torbellino con sus carros, para convertir su ira en llamas, Y su voz de reprensión en fuego.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque el S eñor*** vendrá en fuego Y Sus carros como torbellino, Para descargar Su ira con furor Y Su reprensión con llamas de fuego.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pues miren, el Señor vendrá con fuego y con veloces carros de juicio para derramar la furia de su ira y su ardiente reprensión entre llamas de fuego!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Miren, el Señor viene con fuego, y sus veloces carros de guerra retumban como un torbellino. Él traerá castigo con la furia de su ira y con el ardiente fuego de su dura reprensión.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mis escogidos heredarán el nombre de ustedes como una maldición. El SEÑOR omnipotente les dará muerte, pero a sus siervos les dará un nombre diferente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el SEÑOR viene como un fuego y sus carros como una tormenta para castigar con su furia y darles escarmiento con llamas de fuego.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque he aquí que el Señor vendrá con fuego y sus carros como un torbellino, para descargar su ira con furor y su reprensión con llama de fuego.
Spanish RVA 1989
Porque he aquí que Jehovah vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con ardor y su reprensión con llamas de fuego.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque he aquí que el SEÑOR vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con ardor y su reprensión con llamas de fuego.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ciertamente, el Señor vendrá en medio del fuego; sus carros vendrán como un torbellino, para descargar su enojo y su reprensión con la furia de una llama de fuego.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para tornar su ira en furor, y su reprensión en llama de fuego.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para tornar su ira en furor, y su reprensión en llama de fuego.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con furor, y su reprensión con llama de fuego.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego y sus carros como un torbellino, para descargar su ira con furor y su reprensión con llama de fuego.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con furor, y su reprensión con llama de fuego.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios llegará en medio del fuego; sus carros son como un torbellino. Dios descargará su enojo; su castigo será como fuego ardiente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Mira! El Señor viene rodeado de fuego, con sus carros girando como el viento, para expresar su ira con furia, para dar su reprimenda en llamas de fuego.