Isaiah 66:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores, dio a luz hijo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Antes que estuuieſſe de parto, parió: antes que le vinieſſen dolores, parió hijo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sin tener contracciones, ya había dado a luz; antes de venirle los dolores, ha dado vida a un varón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sin tener contracciones, ya había dado a luz; antes de venirle los dolores, ha dado vida a un varón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sin tener contracciones, ya había dado a luz; antes de venirle los dolores, ha dado vida a un varón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sin tener contracciones, ya había dado a luz; antes de venirle los dolores, ha dado vida a un varón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Antes que estuviera de parto, ella dio a luz; antes que le vinieran los dolores, dio a luz un niño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores dio a luz hijo.
Spanish DHH 1996
“Sión dio a luz en un momento, antes de sentir los dolores del parto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Antes que estuviera de parto, dio a luz; antes que le vinieran dolores, dio a luz hijo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Antes que estuviera de parto, dio a luz un hijo! ¡Antes que le vinieran dolores, dio a luz un varón!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Antes que estuviera de parto, ella dio a luz; Antes que le vinieran los dolores, dio a luz un niño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién vio jamás algo tan extraño? Pues en un solo día, súbitamente nacerá una nación, Israel, aun antes que se produzcan los dolores del parto. En un momento, apenas comience la angustia de Israel, nace el niño, comienza la nación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Aun antes de que comenzaran los dolores de parto, Jerusalén dio a luz un hijo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
tanto por las iniquidades de ustedes como por las de sus padres —dice el SEÑOR—. Por cuanto ellos quemaron incienso en las montañas y me desafiaron en las colinas, les haré sufrir en carne propia las consecuencias de sus acciones pasadas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ella dio a luz antes del trabajo de parto. Dio a luz al hijo antes de que le dieran los dolores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Antes de que estuviera de parto, dio a luz; antes que le vinieran dolores, dio a luz un hijo!
Spanish RVA 1989
"¡Antes que estuviese de parto, dio a luz un hijo! ¡Antes que le viniesen los dolores, dio a luz un varón!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“¡Antes que estuviera de parto, dio a luz un hijo! ¡Antes que le vinieran los dolores, dio a luz un varón!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aún no tenía Sión dolores de parto, cuando dio a luz; antes de que le llegaran los dolores, tuvo a su hijo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes que estuviese de parto, parió; antes que le viniesen dolores parió hijo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes que estuviese de parto, parió; antes que le viniesen dolores, parió hijo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores, dio a luz hijo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Antes que estuviera de parto, dio a luz; antes que le vinieran dolores, dio a luz un hijo!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores, dio a luz hijo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Jerusalén ha dado a luz antes de sentir dolores de parto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ella dio a luz antes de ponerse de parto, dio a luz a un niño antes de que llegaran los dolores.