Isaiah 7:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pide para ti señal del SEÑOR tu Dios, demandándola en lo profundo, o arriba en lo alto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pide parati señal de Iehoua tu Dios demãdãdo enel profundo, ô arriba en lo alto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Pide una señal al Señor tu Dios, bien en lo profundo del abismo bien en lo alto del cielo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Pide una señal al Señor tu Dios, bien en lo profundo del abismo bien en lo alto del cielo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Pide una señal al Señor tu Dios, bien en lo profundo del abismo bien en lo alto del cielo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Pide una señal al Señor tu Dios, bien en lo profundo del abismo bien en lo alto del cielo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol o tan alta como el cielo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea en lo profundo, o arriba en lo alto.
Spanish DHH 1996
“Pide al Señor tu Dios que haga un milagro que te sirva de señal, ya sea abajo en lo más profundo o arriba en lo más alto.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pide para ti señal del SEÑOR tu Dios, demandándola en lo profundo, o arriba en lo alto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pide una señal a YHVH tu Dios, En lo profundo del abismo o en loalto de los cielos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Pide para ti una señal del S eñor*** tu Dios que sea tan profunda como el Seol o tan alta como el cielo ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acaz, pídeme una señal para demostrarte que en realidad aplastaré a tus enemigos como lo tengo dicho. Pide lo que quieras que haga en cualquier lugar del globo terraqueo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Acaz, pídele al Señor tu Dios una señal de confirmación. Hazla tan difícil como quieras: tan alta como los cielos o tan profunda como el lugar de los muertos ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Pide que el SEÑOR tu Dios te dé una señal, ya sea en lo más profundo de la tierra o en lo más alto del cielo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
—Pídele al SEÑOR tu Dios una señal en lo profundo del lugar de los muertos o en las alturas de los cielos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Pide para ti una señal de parte del Señor tu Dios, ya sea de abajo en lo profundo o de arriba en lo alto.
Spanish RVA 1989
—Pide para ti una señal de parte de Jehovah tu Dios; de abajo en el Seol, o de arriba en lo alto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Pide para ti una señal de parte del SEÑOR tu Dios; de abajo en el Seol, o de arriba en lo alto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Pídele al Señor tu Dios una señal. Pídesela de las profundidades de la tierra, o de las alturas de los cielos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea de abajo en lo profundo, o de arriba en lo alto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Pide para ti una señal de parte de Jehová tu Dios, demandándola ya sea de abajo en lo profundo o de arriba en lo alto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea de abajo en lo profundo, o de arriba en lo alto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Pídeme que haga un milagro que te sirva de señal. Puede ser algo que suceda en lo más profundo de la tierra, o en lo más alto de los cielos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pide al Señor, tu Dios, una señal, ya sea tan profunda como donde está enterrada la gente o tan alta como el cielo”.